Ibid. S. 534.
Слабости (фр.).
Andersch A. Kirschen der Freiheit. Zürich, 1971. S. 42.
Ibid. S. 43.
Ibid. S. 39.
Цит. по: Reinhardt S. Op. cit. S. 580.
Andersch A. Kirschen der Freiheit. S. 46.
Ibid. S. 45.
Reinhardt S. Op. cit. S. 58.
Ibid.
См.: Ibid. S. 55ff.
См.: Ibid. S. 84.
Ibid. S. 82.
См.: Andersch A. Erinnerte Gestalten. Zürich, 1986. S. 157, 160.
Reinhardt S. Op. cit. S. 74.
Я был отлучен от свободного писательства вплоть до сегодняшнего дня, имел жену-полукровку [sic] еврейского происхождения… был узником немецкого концлагеря, и в этих бумагах и дневниках содержится огромная часть моих мыслей и планов, накопленных за долгие годы гнета [sic] (англ.).
Kriegsgefangenenakte (8.10.1944), Archiv der Deut schen Dienststelle, Berlin.
Andersch A. Kirschen der Freiheit. S. 90. А ко му – так подразумевается в цитированном отрывке – охота перебегать к проигравшим?
Reinhardt S. Op. cit. S. 647.
См. также: Ibid. S. 73. В разгово ре с ротным Андерш сослался на перепечатанное в информационных бюллетенях вермахта распоряжение Гитлера, согласно которому бывшие узники концлагерей подлежали демобилизации.
См.: “…einmal wirklich leben”. S. 20.
См.: Ibid.
Ibid. S. 47.
Ibid.
Widmer U. 1945 oder die “Neue Sprache”: Studien zur Prosa der “Jungen Generation”. Düsseldorf, 1966.
Der Ruf / Hg. v. H.A. Neunzig. München, 1971. S. 21.
См.: Overesch M. Chronik deutscher Zeitgeschi ch te. Düsseldorf, 1983. Bd. 2/III. S. 439f.
Cм.: Der Ruf. S. 26.
Andersch A. Sansibar oder der letzte Grund. Zü rich, 1970. S. 101.
Ibid. S. 55.
Ibid. S. 59.
Ibid. S. 106.
Ibid.
Ibid. S. 22.
“…einmal wirklich leben”. S. 13.
Idem. Kirschen der Freiheit. S. 86.
Ibid. S. 87.
Idem . Die Rote. Zürich, 1972. S. 152f.
Ibid. S. 68.
См., например: Koebner Th. Lexikon der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur / Hg. v. H. Kunisch, H. Wies ner. München, 1981. S. 26; Wehdeking V. Alfred Andersch. Stuttgart, 1981. S. 91.
Cм.: Andersch A. Efraim. Zürich, o. J. S. 61, 204, 70, 64, 134.
Cм.: Ibid. S. 56.
Cм.: Ibid. S. 152f.
Reinhardt S. Op. cit. S. 423.
Andersch A. Winterspelt. Zürich, o. J. S. 39.
Ibid. S. 41.
Ibid. S. 443.
Цит. по: Reinhardt S. Op. cit. S. 327.
Cм.: Ibid. S. 500, 508.
Amery J. Jenseits von Sculd und Sühne. Stuttgart, 1977. S. 68 [ Амери Ж. По ту сторону преступления и на казания. М.: Новое из да тельство, 2015. С. 72].
Ibid. S. 9 [Там же. С. 10].
Niederland W.G. Folgen der Verfolgung: Das Über lebenden-Syndrom. Frankfurt, 1980. S. 12.
Amery J. Op. cit. S. 15 [ Аме ри Ж. Указ. соч. С. 16].
Ibid. S. 62f [Там же. C. 65–66].
Ibid. S. 63 [Там же. C. 67].
Ibid. S. 64 [Там же].
Ibid. [Там же. С. 68].
Ibid. S. 67 [Там же. С. 70–71].
Ibid. S. 66 [Там же. С. 70].
Эта смесь банальности и апокалипсиса (фр.).
Cioran E.M. Précis de Décomposition. Paris, 1949. P. 11.
Amery J. Op. cit. S. 32 [ Аме ри Ж. Указ. соч. С. 34].
Ibid. S. 33 [Там же. С. 35].
Сопротивление вопреки всему (фр.).
Ibid. S. 149 [Там же. С. 160].
Ibid. S. 111 [Там же. С. 119].
Ibid. S. 113 [Там же. С. 121].
Ibid. S. 112 [Там же. С. 120].
Ibid. S. 114 [Там же. С. 122].
Ibid. S. 123 [Там же. С. 132].
Ibid. S. 78 [Там же. С. 133–134].
Настоящее имя Нана Амери – Ханс Майер, псевдоним представляет собой его анаграмму.
Idem. Örtlichkeiten. Stuttgart, 1980. S. 25.
Idem. Jenseits von Sculd und Sühne. S. 78 [ Амери Ж. Указ. соч. С. 83].
Ibid. S. 77f [Там же. С. 82].
Ibid. S. 84 [Там же. С. 89].
Веяная тоска по родине – это преодоление настоящего. Нам форма сожаления, она носит динамический характер. – хочется переделать прошлое, задним числом воздействовать на него, протестовать против необратимого (фр.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу