Андреа Кодоньотто - Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов

Здесь есть возможность читать онлайн «Андреа Кодоньотто - Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга будет интересна всем, кто живет или планирует жить на две страны – Россию и Италию. Как русскому общаться с итальянцами? Как итальянцу жениться на русской? Чего ждать от босса-итальянца? Как строить бизнес с итальянцами? И многое другое…Книга поможет вам разобраться в особенностях взаимоотношений русских и итальянцев, упростит коммуникацию в бизнесе, учебе, личной жизни, даст понимание юридических и бытовых аспектов в жизни и на работе итало-российского тандема.

Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Часто проводят летние каникулы дети из российских детских домов. Так наши сироты находят свою семью, потому что итальянцы часто берут таких детей под опеку или усыновляют.

Несмотря на все разговоры об обратном, русскоязычные женщины имеют успех. Основное достоинство наших женщин, по мнению итальянских мужчин, состоит в способности совмещать работу, карьерные амбиции с заботой о муже, детях, ведением домашнего хозяйства и при этом всегда хорошо выглядеть.

Не считается зазорным обсуждать физиологические особенности своей жены с друзьями и родственниками (коих может быть много).

Уже легализованы однополые браки и разрешено усыновление детей такими парами.

Ужасное качество маникюра, педикюра и косметологии, поэтому русские женщины приезжают за этим процедурами в Россию либо, если часто ездить затруднительно, ищут специалистов (только русскоязычных!) на месте.

Дети оплачивают компаньонку для своего одинокого пожилого родителя. Именно компаньонку, а не сиделку, так как папа (мама) могут быть еще вполне бодрячком. Компаньонка гуляет, ведет беседы, ухаживает, готовит еду, убирает, скрашивает одиночество… Нередки случаи, когда она же становится новой женой такому вдовцу…

Можно усыновить совершеннолетнего человека (наличие у этого человека родителей при этом роли не играет). Усыновленный вправе на этом основании оформить итальянское гражданство после пяти лет проживания в Италии.

Капучино пьют только по утрам. Пить его вечером считается почти неприличным и сразу выдает иностранца.

Невозможно развестись сразу Сначала необходимо пройти стадию раздельного - фото 1

Невозможно развестись сразу. Сначала необходимо пройти стадию раздельного проживания (separazione). Бракоразводные процессы могут длиться и десять лет. Если нет детей и имущественных претензий, развод занимает год – это считается очень быстро (и было введено только в 2015 году), но в любом случае через стадию сепарационе.

В бракоразводном процессе играет роль вина супруга. Если, к примеру, супруг был пойман на адюльтере, то суд может возложить на него ответственность за раздельное проживание супругов и назначить выплату компенсации за причиненный ущерб.

До сих пор сильны традиционные устои, поэтому открывать перед дамой дверь, подавать пальто и руку, оплачивать за нее счет в ресторане все еще считается не просто хорошим тоном, а признаком воспитанности.

Почти все мужчины умеют готовить. Не отварить яйцо или сосиску, а действительно вкусно готовить. Если спросить у итальянца, откуда это умение, то он расскажет про маму…

Завтрак состоит из чашки черного кофе и круассана. Никаких каш, омлетов (яичниц), сосисок, бутербродов, свежевыжатых соков и прочих утренних радостей.

Детей стараются одевать элегантно и со вкусом. Зауженные брючки, бабочка, подтяжки, оригинальное платье, модная обувь, набриолиненная прическа и перпетуум мобиле без страха и упрека – типичный образ итальянского ребенка.

Выходя в свет, пара подбирает сочетающуюся друг с другом одежду, чтобы хорошо смотреться вместе.

Электричество достаточно дорогое, на нем экономят, а зимы, как считается, должны быть теплыми (это нередко не так). Поэтому в итальянских домах часто действительно холодно.

Для итальянский налоговой службы достаточно выставленного счета (инвойса), да и в принципе бумажная работа не вдохновляет итальянцев. Поэтому если вы собираетесь работать с итальянским контрагентом, возьмите на себя задачу по разработке детального двуязычного договора, регулирующего все аспекты вашего сотрудничества.

А вы знаете, что в России?

Неприлично в присутствии человека говорить про него «она», «он», а не называть по имени. Такое обращение без имени говорит о недостаточном воспитании говорящего. То есть чтобы быть вежливым, надо сказать: «Мы с Антонио на выходных ходили в кино», а не «Мы с ним ходили в кино», кивнув в сторону Антонио.

Существует куча примет и суеверий. Можно сказать, что на все случаи жизни есть своя примета, которым в той или иной степени следуют русские. Например, если что-то забыл и вернулся домой, надо посмотреть в зеркало (поправить волосы). Если увидел перебегающую дорогу черную кошку или идущую женщину с пустыми ведрами, надо пойти другим маршрутом. Пустые бутылки нельзя оставлять на столе: вроде ничего плохого не означает, просто считается неприличным. Аналог итальянского «tocca ferro» в русском «тьфу-тьфу-тьфу». Это слово употребляется только в таком смысле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов»

Обсуждение, отзывы о книге «Россия – Италия. Аморе форева, или Практические советы адвокатов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x