Сербский богатырь, Дойчин
Хворый Дойчин, или Больной Дойчин, или даже, как в румынских песнях, Дончилэ – герой сербской и македонской традиции, образ «хворого богатыря». Несмотря на конкретное указание «воевода из Солуни (Салоник)», прототипа не имеет. Сюжет «бродячий» по разным культурам – обложили поганые бесермяне и сам Черный Арап град Солунь, и некому защитить честный народ, окромя больного богатыря, девять лет пластом лежащего практически на печи… Ну, встает, собирает оружие, коня, прощается с родными, побияет арапов, возвращается, чтобы подарить сестрице милой… вырезанные глаза Черного Арапа (балканцы, сэр!) и умирает… Ибо хворый.
Сербский же сюжет более всего напоминает историю с Ильей Муромцем. Который до 33 лет лежал на печи, и лишь калики перехожие изличели богатыря, и тогда Илья постоял за землю русскую, и оборонил город Чернигов. Здесь параллели с Дойчином Сербским налицо, правда, сербский богатырь болел всего девять лет. Дончилэ румынский-это созвучно русскому Дунаю Ивановичу, но и тут образ Дуная Ивановича созвучен по делам и свершению Илье Муромцу. И вспоминается в данном контексте и сказание записанное Алексеем Максимовичем Горьким о Данко, своим сердцем осветившим путь людям.
«Вилькина-Сага», « Сага о Тидрике Бернском», и немецких поэмах «Сказание о Дитрихе Бернском», «Ортнит»
Тидрек-сага или Вилькина-сага (Thidhrekssaga, Wilkinasaga) – собрание северных саг, почти единственный источник германской героической саги. Это собрание явилось во второй половине XIII века в Норвегии; автор его воспользовался отчасти рассказами нижнегерманскими, отчасти стихотворениями своей родины. Рядом с норвежской редакцией, сохранившейся в единственной старинной рукописи, существует ещё старошведская переделка этой саги (середина XV века), составленная по приказу короля Карла VIII Кнутссона. Так как в саге неоднократно упоминается Вилькиналанд, то шведский издатель Johan Peringskiöld (1715 год) дал ей название Вилькина-сага. Норвежская редакция издана в Осло К. Р. Унгером в 1853 году под заглавием «Saga Didriks, Konungs af Bern»Дальше описывается вражда двух королевств: Вилкиналанда и Русиланда. Первым королевством правил Вилкинус (норв. Vilkinus), а вторым Гертнит (норв. Hertnið). После смерти Вилкинуса, Гертнит завоевал Вилкиналанд. Перед смертью Гертнит разделил свои владения между тремя сыновьями: старший Озантрикс (Ósantrix) получил Вилькиналанд, младший Вальдимар (Valdimarr) Русиланд и Пулиналанд, а сын наложницы Илиас стал ярлом Греции. « У конунга Гертнита было два сына от жены, старший звался Озантриксом, младший Вальдемаром, а третий сын, которого он имел от наложницы, звался Илиасом, был он муж мирный и приветливый»
«А третий сын, которого он (Гертнит) имел от своей наложницы, назывался Ильей – был он муж мирный и приветливый.» (Глава 25), «Немного времени спустя посадил конунг Гертнит сына своего правителем в Греции, того, что назывался Ильей, и дал ему достоинство ярла, был он великий властитель и сильный витязь» (Глава 26).
Перед смертью Гертнит разделил свои владения между сыновьями: старший, Озантрикс (норв. Ósantrix), стал королём вилькинов (очевидно, вильцов-лютичей),
(Данное имя, Озантрикс, более напоминает Асана «сказаний о Славене и Русе». Озант-рикс, где рикс-это просто титул, и имя Озант-Асан.) Младший, Вальдемар (норв. Valdimarr) – королём Русиланда и Пулиналанда, Илья (норв. Ilias) – ярлом греческим. После смерти Гертнита, сообщает сага, его сыновья вели кровопролитные войны с гуннами Аттилы и выступившим ему на помощь Тидреком.
Легенды и эпические произведения как нижненемецкого, так и верхненемецкого происхождения донесли до нас образ былинного русского богатыря Ильи Муромца в несколько непривычном для него «западном» окружении.
В созданной в начале XIII века на юго-востоке Германии шпильманской поэме «Ортнит» сюжет локализован в Лангобардском королевстве, то есть использованы отдельные предания, бытовавшие по крайней мере с IV – VI веков. (Получается, что немцы вполне знали о славянстве лангобардов- винулов) Илья Муромец выступает в этой поэме как русский король и как знатный родственник могущественного лангобардского короля Ортнита. Именно Илья советует молодому королю отправиться на поиски будущей королевы на Ближний Восток, в земли сарацинов, и затем сопровождает Ортнита в этом опасном предприятии.
Dô sprach von den Riuzen der künic Vljas,
wan er dâ nach Ortnîden der tiweriste was.
ich weiz eine frouwen schoene und wol geborn,
der gebat nie man, er hiete daz houbet sîn verlorn.
Читать дальше