Алексей Бердников - Заметки на полях переводов Петрарки

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Бердников - Заметки на полях переводов Петрарки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заметки на полях переводов Петрарки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заметки на полях переводов Петрарки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Заметки на полях переводов Петрарки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заметки на полях переводов Петрарки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бердников Алексей

Заметки на полях переводов Петрарки

Алексей Бердников

Заметки на полях переводов Петрарки

Коротко об авторе. Алексей Бердников - поэт, педагог, переводчик по образованию - четверть столетия или около того трудился над русскими версиями итальянских произведений Петрарки - создателя дивной лирики и шести поэм-аллегорий (книга должна выйти в этом году в издательстве "Просодия"). cc

Франческо Петрарка (1304-1374) - первый поэт Европейского ренессанса, основатель гуманизма в его наиболее полном, дошедшем до наших дней виде, равно как первый человек Нового времени, зачинатель одной из великих литератур нашего континента. Создатель итальянского языка - в этом он делит пальму первенства с Данте Алигьери. Данте - драматург, сказочник, экстатик. Петрарка... что можно сказать о Петрарке, чтобы как-то сразу отделить от Данта? Петрарка - лирик. Этим все сказано. То есть: он, несомненно, обладает теми же превосходными качествами, что и его великий предшественник, но его эмоции лишены театральности, они текут в русле поразительной, до тех пор неслыханной гармонии. И к его руке, к благоуханной ладони этой самой гармонии, подтекают нарождающиеся молодые европейские литературы.

Р.И. Хлодовский в своей книге "Франческо Петрарка" пишет: "Петрарка создал в Канцоньере индивидуальный стиль, который стал стилем эпохи Возрождения. В ХVI в. через школу петраркизма пройдут все великие лирики Франции, Англии, Испании, Португалии, а также стран славянского мира. Особенно сильное влияние Петрарка оказал, естественно, на поэзию Италии. тут Петрарку сравнивать не с кем". [1].

История Петрарки

Франческо Петрарка родился в семье флорентийского нотариуса Петракколо ди Паренцо в понедельник 20 июля (год см. выше). Произошло это не во Флоренции: Петракколо был изгнан из родного города одновременно с Данте, - а в Ареццо, городе расположенном одновременно у истоков Арно и Тибра. Франческо исполнилось восемь лет, когда семья переселилась в Авиньон (южная Франция). Изгнанников привлекала тогдашняя столица всея Европы. Столица, разумеется, католического мира - именно там помещался папский престол, а реформа, раздробившая мир на католиков и протестантов - еще не наступила. Когда ребенок подрос, отец отправил его сначала в Монпелье, потом в Болонью - постигать юриспруденцию. Юристом Франческо не стал. Зато он стал поэтом. 6 апреля 1327 года в его жизни появляется та, кого мир знает под именем Лауры. Знакомство происходит в Авиньоне в церкви Св. Клары. В апреле 1341 года Петрарка был коронован на Капитолийском холме в Риме, коронован лавровым венком, став таким образом первым европейским лауреатом в полном смысле слова. Как и в наше время, за поэзию, за одну поэзию, лавров бы ему не присудили. Он вынужден был готовить себе почву на латыни, которую, к слову, любил не менее, если не более родного просторечия. Увенчанию лавром способствовали: слава латинствующего эрудита и ритора, известность о замечательной, так и не обнародованной при жизни, пост-вергилианской поэме в латинских гекзаметрах "Африка" и некая толика полезных связей. Умер Петрарка, наскитавшись и наработавшись досыта, в Аркуа возле Падуи в ночь на 19 июля (год кончины см. выше). Умер в относительном благоденствии и в безотносительной, беспрецедентной славе.

Итальянские сочинения Петрарки

Основная масса произведений Петрарки написана на латыни. Это не только, упоминаемая выше, поэма "Африка" , но и сочинения философского характера, эпистолярий, включающий книгу писем "О делах повседневных", "Старческие письма", "Письмо к потомкам" и т.п., а также сочинение под названием "Моя тайна, или Книга бесед о презрении к миру".

На итальянском языке написаны только лишь "Канцоньере" ("Собрание песен") и "Триумфы" (связанный цикл из шести небольших поэм). Знаю, что со мной будут спорить многочисленные поклонники Петрарки-латиниста, но, по моему мнению, именно эти вещи написанные, в отличие от всего прочего, на итальянском , в то время, наречии, и являются сутью его вклада в европейскую культуру Нового времени. Фр. Де Санктис пишет: "Он достиг такой тонкости выразительных средств, при которой итальянский язык, стиль, стих, до него находившиеся в стадии непрерывного совершенствования и формирования, обрели устойчивую, окончательную форму, служившую образцом для последующих столетий. Язык итальянской поэзии поныне остается таким, каким его оставил нам Петрарка; никому не удалось превзойти его в искусстве стихосложения и стиля".[2].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заметки на полях переводов Петрарки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заметки на полях переводов Петрарки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Василий Криптонов - Заметки на полях
Василий Криптонов
Отзывы о книге «Заметки на полях переводов Петрарки»

Обсуждение, отзывы о книге «Заметки на полях переводов Петрарки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x