Исай Пульнер - Свадебные обряды у евреев

Здесь есть возможность читать онлайн «Исай Пульнер - Свадебные обряды у евреев» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва / Бостон / Санкт-Петербург, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: Публицистика, История, Культурология, Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Свадебные обряды у евреев: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Свадебные обряды у евреев»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Диссертация И. Пульнер «Свадебные обряды у евреев» (1940) – обширное собрание полевых этнографических материалов. Диссертация не была ни защищена, ни опубликована: исследователь умер в блокадном Ленинграде. Текст Пульнера дополняют статьи, посвященные этому исследователю и истории создания его диссертации – Д. Ялен «Научная биография И. Пульнера» и А. Иванова «Собрание документов И. Пульнера в Российском этнографическом музее», а также музыковедческое исследование Е. Хаздан «Музыка ашкеназской свадьбы: terra incognita» и этнографическая статья В. Дымшица «Свадебные обряды у евреев Подолии и Бессарабии», основанная на материалах современных экспедиций.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
I. Pulner’s dissertation, «Jewish Wedding Ceremonies» (1940), features an impressive volume of field ethnographic materials. Unfortunately, Pulner never got a chance to either defend or publish his work: he passed away in besieged Leningrad. The researchers text is supplemented by articles on his life and his dissertation, «I. Pulner as the Researcher» by D. Yalen and «Pulner’s Papers in the Russian Ethnographic Museum» by A. Ivanov, as well as musicological essay «Music of the Ashkenazi Wedding: Terra Incognita» contributed by E. Hazdan and the article «Jewish Wedding Ceremonies in Podolia and Bessarabia» by V. Dymshits, based on the insights gained during the recent expeditions.

Свадебные обряды у евреев — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Свадебные обряды у евреев», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О находчивости и изворотливости шадхенов повествует другой рассказ под названием «Предложение со всеми достоинствами».

К самому почтенному горожанину пришел шадхн с предложением для его дочери. «Реб Пинхас, – говорит шадхн, – у меня для вас не шидех (партия), а цацке (игрушка)». Отвечает шадхену горожанин: «Если подойдет, что же, давайте, кто это?» Отвечает ему шадхн: «Это сын Шнитмехера!» Состроил горожанин гримасу: «Шнитмехера сын? Вы имеете в виду Иоселя Шнитмехера? Ведь он ам-гоорец 18(невежда), единственный в своем роде!» Отвечает ему шадхн: «Что вы такое говорите: ам-гоорец! А как вы думаете, Ротшильд – ученый? Все же такому зятю, как Ротшильд, вы бы не отказали?» Подумал горожанин и ответил: «Верно! Вот они, нынешние времена! Но ведь он беден, у него ни гроша за душой». Отвечает шадхн: «Идите, идите, реб Пинхас! Зачем вы говорите такие вещи? Бедняк! А как вы думаете, Раши yбыл богачом? Все же такого зятя, как Раши, вы бы хотели?» Подумал реб Пинхас немного и говорит: «Правильно! Но ведь он такой некрасивый, горбатый!» Рассмеялся шадхн: «Не ожидал от вас таких речей, реб Пинхас! Некрасивый! А как вы думаете, Мендельсон zбыл красив? Он тоже был уродом, горбатым! Все же, такого зятя, как Моисей Мендельсон, вы бы наверно хотели!» 19

Таков шадхн, таковыми были его функции, и таково было к нему отношение народных масс. Шадхн был продуктом и органическим звеном классового брака – брака-сделки. Брак-сделка без шадхена – посредника и сводника – был немыслим.

Сам процесс сватовства состоял их трех следующих друг за другом актов: предложения, сговора, смотрин и помолвки.

1Источник не найден. Дейнард написал на иврите автобиографию: Deinard Е. Zikhronot bat ami: le-Korot ha-Yehudim yeha-Yahadut be-Rusiya (Воспоминания о моем народе. Записки о евреях и иудаизме в России). Saint Louis, 1920. Однако неясно, что именно цитирует Пульнер – это издание или какую-то другую публикацию.

2Здесь заканчиваются рукописные страницы. Далее идет машинопись.

3Ока – старинная турецкая мера объема, использовавшаяся также на Украине, равна 1,3 литра.

4Букв, «караул, спасите» (идиш). Восклицание, означающее сильную эмоцию.

5Здесь: мать невесты или жениха.

6Песня «А shadkhen tsu zayn iz zeyer gut» («Шадхеном быть очень хорошо»). Пульнер цитирует только куплеты, опуская зачинприпев.

7Пульнер приводит только куплеты, опуская припев, в котором также упоминается «ока спирта».

8Эпистолярная повесть «Менахем-Мендл» принадлежит к известнейшим произведениям Шолом-Алейхема. Входящий в ее состав рассказ «Не везет (Менахем-Мендл – сват)», который цитирует Пульнер, был написан в 1900 году и переработан в 1909 году. Современный русский перевод М. Шамбадала см. в: Шолом-Алейхем . Собр. соч. М.: ГИХЛ, 1959. Т. 1. С. 437–454.

9Перечислены города и местечки Украины со значительным еврейским населением. Порядок перечисления отличается от оригинального, так как порядок букв в русском алфавите отличается от порядка букв в еврейском алфавите.

10Так в произведениях Шолом-Алейхема всегда иносказательно именуется Киев.

11Речь идет о начале XIX века, когда богатые еврейские семьи стремились просватать (но не поженить) своих детей как можно раньше. В том же отрывке говорится о том, что у большинства мальчиков уже были невесты к одиннадцати годам.

12Сирсер (иврит) – маклер, посредник. Какой именно посредник и какое место в Талмуде имеется в виду – неясно.

13Буквальный перевод: «Сватовство выглядит так же, как сват».

14Выражение, означающее, что брак произошел по воле небес, то есть был предустановлен Божьей волей.

15Источник пословицы не найден. В сборнике пословиц Бернштейна есть похожая пословица: «Der shadkhn firt tsunoyfvant mit a vant» («Шадхн сводит стену co стеной». Bernshteyn I. Idishe shprikhverter. Z. 264. № 3612). Это значит, что шадхн может свести кого угодно с кем угодно.

16То есть выдать замуж. Замужняя женщина ходила с покрытой головой.

17Источник не найден.

18עם־הארץ, букв, «народ земли», невежа, неуч.

19Источник не найден.

aМера объема.

bВарнавицкая С. (Бершадь). Наши полевые записи.

cFolklor-lider. Z. 279–280. № 10 (Белая Церковь, 1930).

dIbid. Z. 278–279. № 9 (Бердичев, 1926).

eГимназию или университет.

fКиев.

gШолом-Алейхем. Похождения неудачника (Менахем-Мендель). С. 192–195.

hТам же. С. 196.

iFridkin A. Avraham-Ber Gotlober un zayn epokhe. Z. 33.

jIbid. Z. 33.

kIbid. Z. 34–35.

lBernshteyn I. Idishe shprikhverter. 13. Z. 29. № 376.

mIbid. Z. 264. № 3609.

nIbid. Z. 264. № 3610.

oIbid. Z. 264. № 3611.

pIbid. Z. 274. № 3743.

qIbid. Z. 98. № 1452.

rIbid. Z. 283. № 3867.

sIbid. Z. 264. № 3608.

tIbid. Z. 264. № 3606.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Свадебные обряды у евреев»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Свадебные обряды у евреев» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Свадебные обряды у евреев»

Обсуждение, отзывы о книге «Свадебные обряды у евреев» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x