1968 год
* * *
Подобно плохим работникам, есть и плохие начальники. [...] Этим начальникам надо учиться, чтобы не отставать от современной промышленности.
1968 год
* * *
Руководители должны понимать, что хорошие личные отношения — это их рабочий актив. Если ваши руководители позволяют себе грубо обращаться с вами, наше самоуважение требует положить этому конец. Мы можем надавить на рабочих, чтобы они усерднее работали. Но мы не должны делать это при помощи унижений или побоев.
1970 год
* * *
Сингапурский рабочий умен и быстро учится. Но сингапурцы слишком рано начинают думать, что научились всему, хотя на самом деле еще даже не приблизились по уровню к квалифицированным рабочим Японии.
1976 год
* * *
Вы можете торговаться за более высокий оклад или за более высокие премии. Но, достигнув соглашения, вы должны придерживаться его и честно выполнять дневную норму за честное вознаграждение. О каких-то попытках надувательства и речи быть не может, работа требует дисциплины. От этого зависит успех Сингапура: чтобы все три стороны — работник, руководитель и правительство — прониклись духом сотрудничества, необходимого для роста.
1970 год
* * *
Одна хорошая команда менеджеров способна обеспечить работой десять тысяч человек.
1975 год
* * *
Есть работа, которую необходимо выполнить. И неважно, делается она в офисе с кондиционером или в фабричном цехе, или под дождем и солнцем, ее следует сделать, притом хорошо. Это и есть наш путь вперед.
1976 год
* * *
У нас нет враждебных отношений между начальником и подчиненным. У нас нет конфликтов между тем, кто думает или кого заставляют думать, будто он подвергается эксплуатации, и тем, кто играет роль эксплуататора. Если бы мы позволили увлечь себя в ловушку примитивных марксистских концепций классовой борьбы, с Сингапуром было бы покончено.
1978 год
* * *
Для Сингапура 1960-е годы стали десятилетием, когда исчезла безработица, 1970-е — когда была достигнута практически полная занятость и получен первый опыт. 1980-е должны быть посвящены дальнейшему образованию наших рабочих и превращению их в квалифицированных специалистов. Прогресс последних 20 лет стал возможен благодаря тесному, почти неразрывному сотрудничеству лидеров партии «Народное действие» и Национального конгресса профсоюзов [25] NTUC (National Trade Union Congress). Прим. пер.
. Фактически у нас получилось единое руководство: команда людей, сорвавшая английские оковы, — они приняли вызов и превзошли коммунистов в искусстве организации масс, используя в числе своих инструментов сбалансированность и стабильность.
1979 год
* * *
Квалифицированный (японский) рабочий будет вылизывать свою машину и место вокруг нее, тогда как сингапурский считает, что это должен сделать кто-то другой, что это не его обязанность. Внимание сингапурца ограничено его собственными обязанностями и перспективами продвижения. Он не станет сам расширять свои обязанности. То, что вместе с коллегами он может сделать свой труд более производительным и эффективным и таким образом добиться общей выгоды и в итоге повышения зарплаты, — перспектива настолько грандиозная для него, что она его не задевает. В отличие от японских рабочих, большинство наших не осознают себя как единое целое со своими компаниями.
1976 год
* * *
Мы составляем многонациональное сообщество иммигрантов, обучающихся легко и с охотой. Но к несчастью, многие из нас ожидают быстрых результатов и быстрой отдачи. Сингапурцы возлагают слишком большие надежды на сертификаты, на свои гражданские права и обязанности государства. Они не особенно гордятся своей работой — она не является для них способом самоутвердиться и не мотивирует их, как немцев или японцев, на то, чтобы совершенствоваться в профессии.
1979 год
* * *
Японский врач или корейский специалист-аналитик в области вычислительных систем дважды подумает, прежде чем перебраться в Америку, Канаду, Австралию или Новую Зеландию. Это потребует от него слишком больших затрат на обучение языку и культуре. Сингапурцы, получившие образование на английском языке, свободно чувствуют себя в англоязычной среде, и их культурный шок не сравним с тем, который испытывают корейцы или японцы. Но для нас в этом кроется особая угроза. Если мы не сумеем обеспечить нашим образованным специалистам достойной карьеры в Сингапуре — с хорошей зарплатой, удовлетворением от труда, перспективами для будущего их детей, — сравнимой с той, какую они медленно и с трудом построят в США, Канаде, Австралии или Новой Зеландии, Сингапур лишится своих талантов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу