Skidelsky, Keynes , vol. I, 324.
Ibid., 243f., 247.
Dolton, ‘Identifying Social Network Effects’.
Ibid.
Цитируется в переводе Н. Жутовской. (Прим. пер.)
Forster, Howard’s End , 214.
Больше подробностей см. в: Offer, First World War .
Свежий убедительный обзор можно найти в: Clark, Sleepwalkers .
Энджелл Норман (1872–1967) – британский журналист, писатель, общественный деятель. Лауреат Нобелевской премии мира (1933). (Прим. ред.)
Schroeder, ‘Economic Integration and the European International System’.
Перевод В. Желнинова и А. Милюкова (см. ссылку в примеч. к главе 2). (Прим. пер.)
Kissinger, World Order , 78.
Уточнение: договор был подписан российским послом в Германии Павлом Шуваловым. См.: История дипломатии. М.; Л., 1945. Т. 2. (Прим. ред.)
Ibid., 233.
Ibid., 80, 82.
Thompson, ‘Streetcar Named Sarajevo’, 470.
Antal, Krapivsky and Redner, ‘Social Balance on Networks’, 135.
Gartzke and Lupu, ‘Trading on Preconceptions’.
Vasquez and Rundlett, ‘Alliances as a Necessary Condition of Multiparty Wars’, 15.
Maoz, Networks of Nations , 38f.
Lebow, ‘Contingency, Catalysts and NonLinear Change’, 106f.
Trachtenberg, ‘New Light on 1914?’
Он был ничуть не более необоснованным или неоправданным, чем требования, предъявленные США афганскому правительству после терактов 11 сентября 2001 г. ( Прим. авт .)
Schroeder, ‘Necessary Conditions’, 183., 191f.
Переписка Лихновского с министерством иностранных дел, 29 июля 1914, цитируется в: Trachtenberg, ‘New Light on 1914?’
Грей – Гошену, 31 июля 1914, цитируется в: Trachtenberg, ‘New Light on 1914?’
Karl Kraus, Die Fackel , vol. 22 (1920), 23.
Buchan, Greenmantle , KL 118–137.
См. одноименную балладу (1842) Роберта Браунинга Pied Piper of Hamelin (в переводе С. Я. Маршака – “Флейтист из Гаммельна”), а также сказку в обработке братьев Гримм “Крысолов из Гамельна” (1816–1818) и множество других вариантов и толкований легенды о дьявольской музыке. (Прим. пер.)
Что нетипично для гриппа, “испанка” косила насмерть в первую очередь людей в возрасте примерно от двадцати до сорока лет. Во время пандемии от “испанки” умерло около 675 тысяч американцев – в десять раз больше, чем их полегло в сражениях Первой мировой. А из тех американских солдат, что погибли в Европе, половина стали жертвами гриппа. Массовая мобилизация молодых людей, которая последовала за вступлением США в войну, без сомнения, способствовала скорейшему распространению заразы. Вирус набрасывался на легкие, и в конце концов больные захлебывались собственной кровью. Первые случаи заболевания среди американцев произошли в военном лагере в Канзасе в начале 1918 года. К июню грипп-убийца добрался до Индии, Австралии и Новой Зеландии. А через два месяца вторая вспышка “испанки” произошла почти одновременно в Бостоне, штат Массачусетс, во французском Бресте и в сьерра-леонском Фритауне. (Прим. авт.)
Chi et al., ‘Spatial Diffusion of War’, 64f.
См. в целом Hopkirk, Like Hidden Fire .
AlRawi, ‘Buchan the Orientalist’.
Keller, ‘How to Spot a Successful Revolution in Advance’.
McMeekin, Berlin – Baghdad Express , 15–16f.
Habermas, ‘Debates in Islam’, 234–235.
Тогдашние европейские дипломаты часто называли правительство Османской Турции Высокой Портой, Sublime Porte : так буквально переводили на французский турецкое Babıali (от арабского “высокие ворота” или “ворота высоко стоящего”) – название ворот в стамбульском дворце, которые вели к главным правительственным зданиям, где размещалось и министерство иностранных дел. (Прим. авт.)
Berghahn, Germany and the Approach of War , 138ff.
McMurray, Distant Ties , KL 1808–21.
Landau, Pan - Islam , 94–98.
Geiss, July 1914, doc. 135.
Motadel, Islam and Nazi Germany’s War , 19f.
McMurray, Distant Ties , KL 1826–38.
Ibid., KL 1850–56.
Rogan, Fall of the Ottomans , 40f.
Rogan, ‘Rival Jihads’, 3f.
McMeekin, Berlin – Baghdad Express , 87.
Ibid., 376, n.8.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу