На тёмном берегу, где сильный туман,
Где надменное вражеское войско отдыхает в мёртвой тишине,
Что это, что ветер с моря над кручей
В порывистом дуновении то скроет, то покажет?
Что тотчас ловит первый утренний луч,
Как свидетельство славы, так сейчас он озарён в воздушном потоке:
Это — усеянный звёздами стяг! Да вечно он будет развеваться
Над землёй свободы и родиной храбрецов!
И где та банда, которая хвастливо клялась,
Что разрушения войны и битвы смятение
Никогда не покинут нашей земли?
Их кровь смыла грязные следы их шагов.
Не спастись наёмнику и рабу
От позора бегства и могильного мрака.
А усеянный звёздами стяг победно развевается
Над землёй свободы и родиной храбрецов.
О, пусть будет так и впредь, когда свободный человек встаёт
На защиту любимой отчизны от разрушений войны!
Будь благословенна победами и миром, небесами спасённая земля.
Славь силу, что дала нам добиться успеха и сохранила нас как нацию.
И впредь мы будем побеждать, если причина будет той же.
И будет нашим девизом: «На Бога наши надежды».
И звёздный стяг пусть вечно развевается
Над землёй свободы и родиной храбрецов.
Слова взяты из поэмы «Оборона Форта Мак-Генри», которую написал в 1814 г. Фрэнсис Скотт Ки. 35-летний адвокат и поэт-любитель стал свидетелем обстрела форта Мак-Генри в Балтиморе британскими кораблями во время англо-американской войны.
Зрителем он стал не по своей воле. Его друг доктор Уильям Бинс попал в плен к англичанам, и они держали его на борту одного из кораблей у побережья Балтимора. Ки решил принять участие в переговорах по его освобождению. На судне под белым флагом вместе с правительственным агентом по обмену военнопленными они встретились с представителями британского флота. Ки провел успешные переговоры, но так как англичане как раз собирались напасть на Балтимор, они временно задержали американцев. Судно переговорщиков стояло на якоре в 8 милях от форта во время бомбардировки под присмотром английского военного корабля. Именно оттуда Ки наблюдал вдохновившую его картину.
Форт устоял, а поэт набросал первые строчки на клочке бумаги. Когда же снова вернулся в балтиморскую гостиницу, то дописал текст и показал друзьям. Те тут же напечатали листовки и распространили в городе под заголовком «Защита форта Мак-Генри». Вскоре стих попал в газеты, быстро стал популярным под названием «Звёздное знамя». И когда через полвека в стране шла гражданская война, то её пели по обе стороны фронта.
Автор музыки — Джон Смит, британский композитор, органист и певец. В 1780 г. он написал музыку к «Анакреонтской песне», шутливому гимну клуба, объединявшего лондонских музыкантов. Песню стали петь американские военные моряки, потом она полюбилась и в Белом доме, а в 1931 г. конгресс объявил её национальным гимном. До этого официально закреплённого законом гимна США не было, и в этом качестве использовали несколько песен.
А накануне Второй мировой войны появилась ещё одна песня, которую американцы пели с не меньшим удовольствием: «Боже, благослови Америку». Её написал их соотечественник Ирвинг Берлин. Он же — Израиль Моисеевич Бейлин, уроженец Могилёва, из многодетной семьи синагогального кантора. В 1893 г. семья вместе с пятилетним Изей переехала в Нью-Йорк. Там мальчику в поисках заработка пришлось поработать и разносчиком газет, и официантом, а с 14 лет развлекал прохожих пением. Хоть музыкального образования не получил, но песни сочинял очень успешно. И Берлиным из Бейлина стал из-за ошибки наборщиков, когда решил кое-что издать. «Боже, благослови Америку» написал в 1918 г., когда получил гражданство США, для бродвейского шоу. Но счёл песню неуместной для весёлого спектакля и надолго отложил. Через двадцать лет, когда стало ясно, что скоро война, она превратилась в созвучный времени неофициальный гимн.
Боже, благослови Америку,
Страну, которую я люблю.
Будь с ней рядом и веди её
Через ночь светом, сияющим сверху.
От гор до прерий,
До океанов, белых от пены.
Боже, благослови Америку —
Мой дом, мой милый дом.
Боже, благослови Америку,
Боже, благослови Америку,
Боже, благослови Америку —
Мой дом, мой милый дом.
«Свобода или смерть»
Национальный марш свободы
Слова — Ф. А. де Фигероа.
Музыка — Ф. Дебали и Ф. Кихано.
Уругвайцы, Отечество либо могила!
Свобода или умрёт слава!
(2 раза)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу