Но мужчины-лингвисты записали „мужской чукотский“ как просто „чукотский“ (т. е. как основной классический чукотский язык), а на женский вариант они не обращали внимания или упоминали его вскользь, как аномалию. „Не-лингвистами высказывалось даже мнение о том, что чукотские женщины не могут произносить слова правильно, поскольку их артикуляционный аппарат устроен иначе, чем у мужчин“, — пишет Елена Перехвальская (как тут не вспомнить женского стоматолога Аристотеля, который считал, что у женщин меньше зубов, чем у мужчин).
И сейчас, когда уже вроде разобрались, что у чукотских женщины голосовые связки такие же, как и у людей (читай „мужчин“), и они всё-таки могут произносить мужские (читай „человеческие“) фонемы, и поняли, что „чукотский язык“ фактически существует в двух вариантах, мужской вариант продолжает приниматься за основной, а женский так и остался каким-то ущербным женским вариантом.
„Описание гендерных различий в языке через термин женский язык“ является общим местом лингвистики, которое совершенно не представляется приемлемым, поскольку рассматривает „женский вариант“ как нечто вторичное по отношению к мужскому варианту, который при такой постановке проблемы совпадает с „языком вообще“. В то время как термин „женский язык“ появляется в работах достаточно часто, термин „мужской язык“ практически не применяется» (там же).
«Мужской вариант» всегда принимается за основной, хотя объективных предпосылок для этого нет. Например, в этой же работе уважаемая Елена Всеволодовна пишет о языке племени тангоа в Полинезии, в котором основным вариантом языка является язык женщин и детей, а дополнительным — язык мужчин (при этом мальчики начинают на нём разговаривать, когда становятся мужчинами после обряда инициации).
Аналогичная ситуация и в нашей школе, которая обращается только к мальчикам не только в учебниках, но, например, в грамотах: «Грамота ученику 3-го класса Елене К.» и т. п. Принуждение говорить на языке другого «сильного пола», т. е. вербальное лишение говорящего собственного социального пола, похоже на инициацию — приучение девочек занимать в обществе второстепенную роль. Хотя, надо думать, авторы учебника не имели такого тайного умысла, они просто следовали общественным стереотипам, потому что и сами являются членами этого общества, и учебник писали для граждан родной страны, которые к этому привыкли.
Как сказала для этой книги Ольгерта Харитонова, российская феминистская философиня: «У меня в дипломе написано преподаватель, в паспорте — гражданин, в комсомольском билете — член. У всех женщин так, и мы к этому привыкли».
Кстати, когда про Ольгерту написали статью в русской «Википедии» с титулом философиня, «Википедия» удалила этот феминитив, заменив его фразой «развивает философскую составляющую феминистской теории», при этом слово уборщица (хоть и с переадресацией на горничную) в «Википедии» присутствует.
Ольгерта Харитонова — преподаватель, гражданин и член в одном лице женского рода.
И закончим, открыв «Обществознание» академика Л. Н. Боголюбова, но уже за 6 класс на странице 104, где ученики и ученицы читают вопрос: «Если бы ты был волшебником, какие бы поступки совершил?» Тут даже окончание «а» в скобках не поможет школьнице воспринять этот вопрос к себе лично, нельзя же, вспоминая слова нашего президента, стать волшебником «с бабушкиными половыми органами».
Глава 3. Слабый пол и рыцари позитивной дискриминации
Прекрасная дама, знай свой место!
Если бы проблема дискриминации девочек в школьной программе сводилась к тому, что некоторые из учебников обращаются только к мальчикам, можно было бы переиздать эти учебники с адрессивами (так лингвисты называют вежливую форму обращения) во множественном числе, например, «Уважаемые пятиклассники, вы изучили…» и больше не вспоминать про это маленькое недоразумение.
Но множественное число не поможет, забыв про женщин при обращении к читателям, учебники не забыли весь набор гендерных стереотипов, начиная со «слабого пола».
Мужчинам не понятно, почему всё большему числу женщин не нравится выражение «слабый пол», а когда им (женщинам) предлагают помочь донести тяжёлую сумку или открывают перед ними дверь, то они принимают такую заботу и проявление рыцарства за оскорбление. Ведь женщины физически слабее!
Читать дальше