4 Первый называется буквальным... [таковы басни поэтов. Второй называется аллегорическим]...-- Слова, помещенные в тексте в скобках, представляют реконструкцию издателей "Societа dаntesca Italiana". Бесспорен только конец восстановленного текста: "Второй называется аллегорическим"...
5 ...Истиной, скрытой под прекрасной ложью...-- Здесь Данте говорит как поэт и ритор, принимая употребление "грамматической", т. е. светской, аллегории так, как учили в школах, исходя из античных латинских традиций, особенно традиций школы стоиков. Это толкование рационализировано в "Новой Жизни" (гл. XXV).
6 ...Овидий говорит, что Орфей своей кифарой укрощал зверей...-"Метаморфозы" XI, 1.
7 В предпоследнем трактате...-- Т. е. в ненаписанном четырнадцатом.
8 Третий смысл называется моральным...-- Третий смысл, моральный, или тропологический, применялся к толкованию Библии. Он содержит некий моральный совет или указание.
9 Четвертый смысл называется анагогическим, то есть сверхсмыслом...-Анагогический смысл, как и другие два, аллегорический и моральный, применяются к толкованию Библии. Он открывает, по мнению богословов, связь с вечностью и имеет символический характер. Известны латинские средневековые стихи, которые помогали запоминать толкование по четырем смыслам:
Littera gesta docet, quid credes allegoria;
moralis, quid agas; quo tendas, anagogia.
(Буквальный смысл учит о происшедшем, о том, во что ты веруешь,-- учит аллегория; мораль наставляет, как поступать; а твои стремления открывает анагогия.)
10 ...Как это можно видеть в том псалме Пророка...-- Псалтырь 113.
11 ...В каждой вещи, как созданной природой, так и созданной с помощью искусства, невозможно обратиться к форме прежде, чем будет определено содержание, на котором должна зиждиться форма...-- Т. е. форма дает бытие существующей в потенции материи (см.: Аристотель, "О душе" II, IV, 14).
12 ...Невозможно получить форму золота, если материя... не выработана и не заготовлена...-- Второй пример (форма деревянного ящика и его материя) можно найти у Аристотеля; "выработка и заготовление" материи золота в тайниках природы -- термин, употреблявшийся в алхимии. Латинское выражение "materia digesta" соответствует греческому "pйpsis" (приготовление пищи, варка, созревание, вырабатывание). Греческое слово "pйpsis", переведенное на латинский словом "concoctio" (варка, соединение), в арабо-латинском переводе, сопровождаемом комментарием Аверроэса, проникло в комментарии Альберта Великого ("О минералах" III, 1), которые были известны Данте. По Аверроэсу, "digestio" (варка, усвоение) есть соединение "страстей" и смесь вещей противоположных, которые мешаются и тем самым умиротворяются, соединяясь в том, что зачато было природой (Аристотель, "Метафизика" IV, 14). Эта смесь вызывает природный жар. Таким образом, для "приготовления материи" необычайно важны -- смесь, варка, соединение. Алхимики прибегали к этому процессу для того, чтобы "создавать металлы".
13 ...А иной раз я при случае коснусь и других смыслов в зависимости от требований времени и места.-- Следует подчеркнуть это заключение к вступительной главе второго трактата. Данте непоследователен: он не говорит определенно, что оставляет риторическую аллегорию и переходит к толкованию своих собственных (а не священных библейских) текстов по четырем смыслам. Он даже настаивает на том, что прежде всего будет говорить о буквальном смысле, а затем об аллегорическом, иногда же прибегать и к другим, т. е. к моральному и анагогическому. Он несколько раз подчеркивает важность первого, реального (буквального) смысла, из которого и следует исходить. Нельзя не видеть, что этот метод противоречит обычаям схоластиков и нарушает запрет Фомы Аквинского. Однако на страницах "Пира" еще чувствуется некоторая неуверенность, особенно по сравнению с более определенным высказыванием Данте в письме к Кангранде.
II
1 ...Венера на своем круге...-- Данте различает три движения Венеры (ср.: "Пир" II, 5): первое -- по своему эпициклу, второе -- по движению самого эпицикла со всем небом вместе с Солнцем, третье -- движение неба Венеры по движению неба звезд с запада на восток на один градус в течение ста лет. Ср. также "Новую Жизнь" (гл. II).
2 ...Дважды успела обернуться с тех пор, как преставилась блаженная Беатриче...-- Обращение Венеры в своем эпицикле совершается за 584 суток, т. е. 584 Ч 2 1168 суток, или за три года, два месяца и несколько дней. В своих астрономических выкладках Данте исходит из данных среднеазиатского астронома IX в. Аль-Фергани (латинизированное имя -- Альфраган).
Читать дальше