Иосиф Бродский - Сочинения Иосифа Бродского. Том VII

Здесь есть возможность читать онлайн «Иосиф Бродский - Сочинения Иосифа Бродского. Том VII» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Пушкинский фонд, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сочинения Иосифа Бродского. Том VII: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сочинения Иосифа Бродского. Том VII»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В седьмой том вошли эссе и статьи Бродского, не включенные автором в сборники «Меньше единицы» и «О скорби и разуме». Некоторые эссе печатаются по-русски впервые.
Эссе «Набережная неисцелимых», публиковавшееся отдельной книгой, редакция выделила в самостоятельный раздел.

Сочинения Иосифа Бродского. Том VII — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сочинения Иосифа Бродского. Том VII», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

станция, пристань (итал.).

2

«Государственное дерьмо», «Общественное движение», «Верная смерть» (итал.).

3

Сорт итальянских сигарет.

4

карбонарий (итал.).

5

водное такси (итал.).

6

небольшая площадь, сквер (итал.).

7

Перевод В. Голышева.

8

фронтоны (итал.).

9

Дворец дожей (итал.).

10

«Направо, налево, прямо, прямо» (итал.).

11

Букв.: «Свадьба каракатицы» (итал.); каламбурное совмещение названий оперы Моцарта «Свадьба Фигаро» и сборника Эудженио Монтале «Кости каракатицы».

12

булочка (итал.).

13

«Однокнижие» (греч.) — традиционное наименование первой книги элегий римского поэта Проперция.

14

«Понятно?» (итал.).

15

Прозвище Ивы Тогури — родившейся в США японки, которая во время Второй мировой войны вела передачи японского радио на США.

16

Набережной Неисцелимых (итал.).

17

«Маленькая ночная серенада» (нем.) — название соч. Моцарта.

18

«Вода поднялась» (итал.).

19

«Да будет свет» (лат.).

20

силу судьбы (итал.); название оперы Верди.

21

Театр в Венеции, сгоревший в 1996 году.

22

«Место, где должны жить только рыбы» (франц.).

23

комментаторов (итал.).

24

свершившийся факт (франц.).

25

проездной билет в Венеции.

26

как таковую (лат.).

27

Название моста, набережной и канала в Венеции.

28

Перевод В. Куллэ.

29

Самоутешение, самоуспокоение (англ.).

30

Репортер, специалист по новостям (англ.).

31

«Ручей, текущий к западу» (англ.).

32

«Русская поэзия — там, где я» (нем.).

33

полное отсутствие реакции (англ.).

34

Перевод С. Шервинского.

35

Перевод С. Ошерова под редакцией Ф. Петровского.

36

В данном случае, американского — имеет в виду автор. (Прим. перев.)

37

Sensibility — трудное для перевода слово: «чувствительность», но в смысле «восприимчивость», причем восприимчивость как конкретное, а не общее свойство, почему в английском это слово легко употребляется во множественном числе: речь может идти о новых, благоприобретенных «восприимчивостях» к явлениям жизни, которые прежде оставались незамеченными. В карамзинский период для этого понятия было найдено достаточно удачное выражение — «тонкие (или нежные) чувства»; к сожалению, оно безнадежно скомпрометировано ироническим употреблением. (Прим. перев.)

38

и прочих (лат.).

39

Мыслитель (франц.) — название известной статуи Родена.

40

Год, достойный удивления (лат.).

41

Последним криком (моды) (франц.).

42

Пастернак Б. Л. Избранное: В 2-х т. Составление, подготовка текста и комментарии Е. В. Пастернак и Е. Б. Пастернака. М.: Художественная литература, 1985. Т. I. С. 604. (Прим. авт.)

43

Перевод К. Богатырева.

44

с точки зрения вечности (лат.).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сочинения Иосифа Бродского. Том VII»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сочинения Иосифа Бродского. Том VII» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иосиф Сталин - Том 15
Иосиф Сталин
Иосиф Сталин - Том 12
Иосиф Сталин
Иосиф Сталин - Том 5
Иосиф Сталин
Иосиф Сталин - Том 3
Иосиф Сталин
Иосиф Сталин - Том 2
Иосиф Сталин
Иосиф Сталин - Том 18
Иосиф Сталин
Иосиф Сталин - Том 16
Иосиф Сталин
Отзывы о книге «Сочинения Иосифа Бродского. Том VII»

Обсуждение, отзывы о книге «Сочинения Иосифа Бродского. Том VII» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x