Анастасия Казенкова - Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Казенкова - Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Анастасия Казенкова, профессиональный журналист, пять лет назад неожиданно для самой себя переехала в Испанию. За это время она успела хорошо изучить быт и порядки любимой страны не только с точки зрения простого обывателя, но и как активно путешествующий репортер. Здесь Анастасия выучила испанский язык, защитила титул Мастера истории религий, а с ноября 2012 года возглавляет русскоязычный журнал о Барселоне «Твой город», издающийся в Каталонии.
Испания. Страна, где снежные горы сменяются пустынными дюнами, где соседствуют готические храмы и арабские дворцы и где никто никуда не спешит… У одних она ассоциируется с двухтомником «Дон Кихота», у других — с пальмами и Средиземным морем, у третьих — с красоткой Пенелопой Крус или стуком кастаньет. Но какая она — Испания, остающаяся за рамками коротких туристических визитов? В этой книге вы узнаете о национальных конфликтах и устройстве быта, о жизни русских эмигрантов, о веселых традициях и серьезных изменениях, произошедших в общественном укладе Испании в последние годы. Почему эту страну невозможно представить без сиест, фиест и манифестаций? Как получить вид на жительство и не попасть впросак при покупке недвижимости? Как живет русская диаспора в этой стране? И как быстро русские привыкают к этим трем китам испанской жизни?

Испания. Фиеста, сиеста и манифесто! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Среди знакомых мне русских родителей, на самом деле, совсем немногие осознанно занимаются развитием ребенка в этом направлении. Как правило, все сводится к тому, чтобы время от времени практиковать общение на русском языке, чтобы окончательно не потерять навык устной речи. Отчасти такая ситуация связана еще и с тем, что сами матери (как правило, в смешанных браках именно мать — русская) стремятся к тому, чтобы в совершенстве овладеть испанским, полностью переходя на него в семейном общении. В результате ребенок практически не имеет возможности говорить или писать на русском языке и постепенно его забывает. В одних случаях это происходит естественным образом, но бывает, что в семье намеренно применяется такая политика. Я знакома с одной парой, в которой молодая русская мама специально запрещает дочери говорить на русском языке. Когда я однажды обратилась к девочке по-русски, мама сделала мне замечание, попросив больше так не делать, мотивировав это тем, что «дочери не нужно забивать голову лишними знаниями, она растет, как испанский ребенок». Впрочем, она могла бы и обойтись без возражения — девочка все равно не поняла, что я ей сказала.

Но даже если мама совершенно не против русского языка и даже общается с ребенком на нем дома, для того, чтобы он заговорил по-русски, этого, к сожалению, часто недостаточно. С папой, в школе, с друзьями и одноклассниками он все равно общается по-испански, и если не заниматься с ним родным языком по принципу изучения иностранного, он может постепенно совсем его забыть. Многие русские мамы жалуются на форумах, что одних только бесед на русском детям не хватает, они стараются переходить в разговоре на испанский, а постепенно даже перестают понимать, что им говорят.

Дети, выросшие в смешанных браках, сильно отличаются от испанских детей, и это заметно почти сразу. Главное отличие «наших» в том, что они, как правило, хорошо воспитаны. Испанский принцип вседозволенности не по нраву русским мамам, и они, в отличие от местных, стараются прививать малышам хорошие манеры. Поэтому зачастую ребята из Королевства выглядят на фоне русских совсем не по-королевски — они могут кричать, сутулиться и кривляться сколько влезет, в то время как дети, воспитанные русскими мамами, очень хорошо знают, что такое «Маша, веди себя прилично!».

А еще советские Дома пионеров и разнообразные внеклассные кружки сослужили хорошую службу. Если в Испании ребенка стараются максимально не нагружать, то девочки и мальчики, чьи бабушки и мамы прошли «драмкружок, кружок по фото», на порядок опережают местных в дополнительных знаниях и умениях. Редкая испанка может похвастаться тем, что занималась танцами, ходила в музыкальную школу и еще успевала на рисование, в то время как для ребят с русскими корнями зачастую это само собой разумеющееся.

Развод в смешанном браке: с кем остаются дети, как делится имущество

О том, как происходит развод на территории Испании в случае, если один из супругов русский, а другой испанец, единого мнения, к сожалению, нет. Прежде всего потому, что даже многие законы на территории страны действуют по-разному. Например, общеиспанский закон о равнодолевом разделе совместно нажитого имущества на территории Комунидад Валенсия и Каталонии аннулируется местными законами, признающими за супругами право разных долей. То есть если пара проживала, например, в Мадриде, то при разводе их собственность будет разделена строго пополам. А если в Барселоне — будет учитываться вклад каждого из супругов в общее состояние.

Кроме юридических нюансов, существует еще и личное мнение судьи, и профессионализм адвокатов, которые в правовом государстве Испания зачастую играют главную роль. Развод здесь — это как поединок, в котором, к сожалению, граждане страны чаще выигрывают, чем проигрывают. Благодаря стереотипам о коварных восточноевропейских невестах даже в феминизированной Испании судья зачастую в спорных вопросах оказывается на стороне местных граждан. Что, конечно, не лишает русских жен, решившихся на развод, шансов на благоприятный исход дела, но заметно увеличивает размер гонораров адвоката.

Вообще, если бывшие соотечественники решили подавать на развод, то первое, что им придется сделать, — это найти хорошего адвоката. Потому что уловок в испанском семейном законодательстве предостаточно. Вплоть до того, что, не подав заранее документы на смену вида резиденции (с так называемой «совместной» брачной на «независимую»), не-гражданин Испании может лишиться права проживать в стране. На практике это выглядит так: состоя в браке первые пять лет, гражданин другой страны имеет право на определенный тип резиденции, «комунитария», так называемый «совместный». Это означает, что находиться в Испании он имеет право только при продолжении совместной жизни. По истечении этих пяти лет он уже получает право на собственную резиденцию, независимую от супруга. Если же пара решит развестись раньше истечения этого срока, то иностранный гражданин также может подать заявление на получение «независимой» резиденции в ускоренном порядке. Но для этого нужно пробыть в браке минимум три года. А что, если желание развестись придет раньше? В этом случае автоматически больше прав оказывается у испанца, который может доказать изначально корыстные побуждения иностранного супруга, тем самым лишив его права на продление резиденции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!»

Обсуждение, отзывы о книге «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x