Сказки для детей Антонио Роблес начал писать рано. Именно для детских книг он взял себе псевдоним Антониорроблес: ему казалось, что детям проще, естественней произносить слитно его имя и фамилию. Хотя его сказки были очень популярны в Испании, издавались они в Мексике. Сначала выходили в периодике, читались по радио, затем уже публиковались отдельными изданиями.
Самый большой сборник - "Ромпетаконес и еще сто сказок" вышел в Мехико в 1968 году. К тому времени Антонио Роблес уже вернулся на родину, поскольку Франко объявил амнистию эмигрантамреспубликанцам. Но и следующий сборник - "Семь снов, семь дроздов" - вышел в Мехико.
До конца жизни Антонио Роблес оставался верен взглядам испанских республиканцев и был активным борцом за мир.
"Ромпетаконес" в переводе с испанского означает "Сломайкаблук" так смешно, но с любовью назвал героя своих лучших сказок Антониорроблес. Мальчишка-озорник Ромпетаконес и его младшая сестра Асулита встречаются в большинстве сказок рядом с такими необычайными, но обычными для сказки персонажами, как зонтики, башмаки, ветер, поезд, часы, не считая львов, слонов и мух. Но все они напоминают нам веселых и находчивых ребят, говорят неглупо и прозорливо, задорно смеются и так по-детски озорничают. В то же время они умеют дать решительный отпор своим врагам и врагам своих друзей (вспомните хотя бы толстого Каймана Второго). Если внимательно вчитаться в сказки Антониорроблеса, то за сказочной злой силой у него всегда угадывается реальное, из жизни, социальное и нравственное зло. Так выражается его протест против реакционных сил в современном мире.
Антонио Роблес писал, что "сказки - это мостик, по которому ребятам легче перейти из детства во взрослую жизнь". "Если с малых лет ты научился быть веселым и добрым, из тебя обязательно вырастет хороший человек", - призывал он своих маленьких читателей
Сказки Антонио Роблеса переведены на многие языки, их читают в самых разных странах мира, в том числе и в нашей стране. В 1975 году у нас выходила книга его сказок под названием "Сказки Города Цветных Ленточек", которые взяты из мексиканского издания "Ромпетаконес и еще сто сказок".
У сказочной повести "Линь Большой и Линь Маленький" и ее автора, известного китайского писателя Чжан ТЯНЬИ (род. в 1906 г. ), еще более сложная и нелегкая судьба. Написана сказка была в мрачные годы оккупации Китая японскими империалистами. Сначала отдельными главами ее печатал нелегальный китайский журнал "Бац Доу" ("Большая Медведица"), издававшийся на средства революционных писателей. Когда же в 1932 году ее выпустили в свет целиком, она тут же попала в "Список книг, запрещенных к изданию и продаже".
Гоминьдановские власти сочли ее "опасной". А "опасные" книги не только на северо-востоке страны, где хозяйничали японцы, но и во всем Китае, за исключением освобожденных, демократических районов, подвергались запрету и даже сожжению А тем, кто читал их, часто грозила смертная казнь.
Чем же могла показаться "опасной" остроумная, увлекательная детская сказка? Ведь действие ее происходит в некой фантастической стране, где живут злобные псы и льстивые лисы, Страшилище да Четырежды-Четыре? Но за псами легко угадываются жестокие верноподданные полицейские, а за лисами - изворотливые взяточникичиновники - послушные слуги чанкайшистского правительства. А самый толстый богач и самый богатый толстяк господин Бабах олицетворяет собой банкиров, заводчиков, помещиков старого Китая, которые в своем тунеядстве, обжорстве и жестокости утратили человеческий облик. И хотя повесть полна самых невероятных, чисто сказочных приключении, в конце книги, где железнодорожники отказываются везти богачей на курорт, все от мала до велика в Китае узнали героическую забастовку рабочих на Пекинханькоускои железной дороге. Со стороны автора было очень смело и рискованно ток открыто выразить свое осуждение правительственной политики
Новое издание сказки "Линь Большой и Линь Маленький" вышло в 1956 году, уже после того как в Китае победила революция, и было образовано социалистическое государство - Китайская Народная Республика. В нашей стране эта сказка впервые была издана в 1958 году.
В начале XX века в реалистической литературе США появились произведения, в которых резко критически изображалась жизнь американскою общества. Основоположником этого направления, представителей которого называли "разгребателями грязи", был Эптон СИНКЛЕР (1878-1968).
Читать дальше