In the bunker there hung from the vaulted ceiling a chain that above ran into a roll. At its bottom end it bore a heavy, broadly curved iron hook. I was led to the instrument. The hook gripped into the shackle that held my hands together behind my back. Then I was raised with the chain until I hung about a metre above the floor. In such a position, or rather, when hanging this way, with your hands behind your back, for a short time you can hold at a half-oblique through muscular force. During these few minutes, when you are already expending your utmost strength, when sweat has already appeared on your forehead and lips, and you are breathing in gasps, you will not answer any questions. Accomplices? Addresses? Meeting places? You hardly hear it. All your life is gathered in a single, limited area of the body, the shoulder joints, and it does not react; for it exhausts itself completely in the expenditure of energy. But this cannot last long, even with people who have a strong physical constitution. As for me, I had to give up rather quickly. And now there was a cracking and splintering in my shoulders that my body has not forgotten to this hour. The balls sprang from their sockets. My own body weight caused luxation; I fell into a void and now hung by my dislocated arms which had been torn high from behind and were now twisted over my head. Torture, from Latin torquere , to twist. What visual instruction in etymology!
Sebald admires the Belgian resistance fighter’s detachment and understatement which prohibits both pity and self-pity. Only at the very end of his account, in that one ironic phrase which concludes a “curiously objective passage,” as Sebald says, is it clear that his composure has reached a breaking point. If someone wanted to convey truly what it was like, Améry went on to say, he would be forced to inflict pain and thereby become a torturer himself. The utter helplessness of human beings in such circumstances, deep pity, and solidarity with victims of injustice are the recurring themes for both of these men. Sebald quotes a diary entry of one Friedrich Reck who tells of a group of refugees from bombing trying to force their way into a train at a station in Upper Bavaria. As they do, a cardboard suitcase “falls on the platform, bursts open and spills its contents. Toys, a manicure case, singed underwear. And last of all the roasted corpse of a child, shrunk like a mummy, which its half-deranged mother has been carrying about with her.”
It’s all just too much, one says to oneself reading such a passage. What worries Sebald, as it should worry any thinking person, is our newfound capacity for total destruction. Is it ever morally justified to fight evil with evil? It continues to be a worry despite what our most passionate warmongers and strategists tell us almost daily about the so-called smart bombs and mini-nukes which will spare the innocent and target only the guilty. For instance, the Pentagon’s current war plan for Iraq, according to CBS, calls for a launch of four hundred cruise missiles on the first day, which is more than were launched during the entire forty days of the Gulf War, with the same number to follow the next day and presumably the day after.
The battle plan is based on a concept developed at the National Defense University. It’s called “Shock and Awe” and it focuses on the psychological destruction of the enemy’s will to fight rather than the physical destruction of his military forces. “We want them to quit. We want them not to fight,” says Harlan Ullman, one of the authors of the Shock and Awe concept which relies on large numbers of precision-guided weapons. “So that you have this simultaneous effect, rather like the nuclear weapons at Hiroshima, not taking days or weeks but in minutes,” says Ullman. In the first Gulf War, 10 percent of the weapons were precision-guided. In this war, 80 percent will be precision-guided.
I have my doubts and I imagine Sebald would have them too. So much intellect, capital, and labor go into the planning of destruction, one can count on excuses being found in the future for some inadvertent slaughter. The ones who survive will again be faced with the same problem: how to speak of the unspeakable and make sense of the senseless.
Crossing Boundaries by Arthur Lubow
As a child in a Bavarian village in the lean years after the Second World War, W. G. Sebald constructed his own playthings. “If you grow up not with toys bought in the shop but things that are found around the farmyard, you do a sort of bricolage,” he told me. “Bits of string and bits of wood. Making all sorts of things, like webs across the legs of a chair. And then you sit there, like the spider.” We were talking about the idiosyncratic way in which he composed his books. He said that the urge “to connect bits that don’t seem to belong together” had fascinated him all his life.
I was visiting Sebald in Norwich, England, in August — a few weeks before the publication of what proved to be his last novel, Austerlitz —in order to write a profile for the New York Times Magazine . The September 11 attacks and the Afghanistan war intervened, so that the piece did not run until December, and then at reduced length in the daily newspaper. Three days after the article appeared, Sebald died in an accident. Once the first shock of the news had receded, I rethought our conversations, connecting the pieces differently in this stark new light. The jokes about attractive ways of dying, the descriptions of the book in progress, the vacillations
From “A Symposium on W. G. Sebald,” The Threepenny Review , Spring 2002.
over postretirement plans — all took on unintended irony and unwelcome poignancy. But I was unsure whether these new associations were instructive or merely distracting.
Writing before Sebald’s death, I hadn’t felt the need to devote much space to the book he was working on. Now that the book would never be born, I wondered if my jottings on his remarks (like an architect’s unbuilt doodle) possessed a new value. And what about his future? In two years he would have been able to step down with a full pension from his position teaching literature at the University of East Anglia. Because he wrote so eloquently about the sense of dislocation, I had asked if there was any place he had ever felt at home, and that line of talk had led to his musing about where he might spend his final years. Did those dreams, brutally foreclosed, become irrelevant or somehow more important?
Thinking about Sebald, I slipped into Sebaldian logic. The boundaries between the dead and the living, the planned and the accomplished, the remembered and the real, came to seem arbitrary. In one of our conversations, he had approvingly described the custom in traditional Corsican households of consulting the portraits of ancestors before making important decisions. “These borders between the dead and the living are not hermetically sealed,” he said. “There is some form of travel or gray zone. If there is a feeling, especially among unhappy people, that there is such a thing as a living death, then it is possible that the revers is also true.” That the book and the retirement would never occur didn’t much change the valence of the material. Reading Sebald, you feel the excitement of exploring a strange new landscape. The bits I had gathered could serve as road markers — or, at least, travel posters — for the territory of his mind.
Sebald was “Proustian,” people often said. Since his tone was elegiacal and his sentence structure was serpentine, that pigeonholing arose predictably. Furthermore, Sebald and Proust were alike in their creation of a unique format; one might aptly say of Sebald’s books, as Walter Benjamin once wrote of Proust’s, that “all great works of literature found a genre or dissolve one.” That said, it strikes me that the differences between Sebald and Proust are more instructive than the similarities. When people call something Proustian, they are usually referring to Proust’s fascination with involuntary memory, the way in which sensory associations conjure up the past. Yet the French writer elaborated just as extravagantly on the joys and tortures of anticipation. (The present moment is what disappointed him.) Sebald, temperamentally, preferred to keep his eyes averted from the future, which for him impended heavily with disaster. And he accumulated his recollections not in windfalls, but through diligent dredging and mining. Having been born in Germany in 1944 and raised in a society that willed itself into amnesia, he regarded remembering as a moral and political act. He described for me his first visit to Munich in 1947, as a three-year-old with his parents. While their village in the foothills of the Bavarian Alps escaped the war undamaged, Allied bombing devastated Munich. “You might have a few buildings standing intact and between them an avalanche of scree that had come down,” he recalled. “And people didn’t comment on it.” He would not have thought to ask about the debris, and if he had, his parents would have evaded the question. “It seemed to me the natural condition of cities,” he said, “houses between mountains of rubble.” His father, an officer promoted up through the ranks, never discussed his wartime experiences. When I said offhandedly that by now his mother, in her late eighties, could probably no longer remember the war years, he replied quickly, speaking of his mother’s generation: “They could remember if they wanted to.”
Читать дальше