• Пожаловаться

Александр Тарасов: Брайдер и Чад-о-вич

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Тарасов: Брайдер и Чад-о-вич» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Публицистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Брайдер и Чад-о-вич: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Брайдер и Чад-о-вич»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Тарасов: другие книги автора


Кто написал Брайдер и Чад-о-вич? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Брайдер и Чад-о-вич — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Брайдер и Чад-о-вич», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Блин! - вновь провозгласил загадочное слово на божественном языке Отец Небесный. - Тут надо что-то придумать... Надо же - сам себя загнал в тупик... Тут просто "вдруг почувствовал, что члены его свободны" не пойдет... Завгородний же с Бережным первыми заорут, что это уже запредельная халтура...

Вновь чудовищные клубы дыма вырвались изо рта Его и почти скрыли лик Его.

- Так, - грянул из-за дыма Глас, подобный раскатам грома. - Давай-ка запомним на всякий случай, пока этот гад опять не завис...

Мир дрогнул перед глазами Брайдера, Повелителя Лунного Меча, но ничего не изменилось.

...И вдруг он вспомнил про волшебный перстень, подаренный ему Каттеей, - и, действуя только пальцами одной руки, быстро повернул перстень камнем внутрь...

Исчезла проклятая долина - как не бывало. Он был в сумрачной комнате, скудно обставленной, в здании, сложенном из огромных камней. Он глянул через окно на небо.

Небо было серым, а не желтым. Значит, он был в чужом мире. Наверное, в мире Каттеи.

Заскрипела открывающаяся дверь, и он быстро повернулся с обнаженным мечом с руке.

В комнату вошла Каттея и, следом за ней, двое вооруженных мужчин.

- Брайдер! - воскликнула изумленно и радостно Каттея. - Значит, это ты. Я почувствовала, что кто-то воспользовался Вратами в башню, и поспешила в эту комнату.

Оказывается, это ты. Видно, тебе совсем плохо стало в твоем мире с двумя солнцами, раз ты прибег к силе моего перстня.

- Да, Каттея, - ответствовал Брайдер, Повелитель Лунного Меча. - Твой перстень спас мне сейчас жизнь.

- Что ж, - сказала, улыбнувшись, Каттея.

- Мера за меру. Знакомься: это мои братья - Килан и Кемок.

Килан и Кемок с достоинством поклонились и вложили мечи в ножны.

- Ты погостишь у нас, Брайдер? - спросила Каттея. - Или тебе нужно побыстрее вернуться в твой мир?

- Да, Каттея, - ответствовал Брайдер. - Мне нужно побыстрее вернуться в мой мир. У меня там важное дело. И я должен его завершить.

- Помощь нужна?

- Нет. - Брайдер скупо улыбнулся. - Я справлюсь сам. Пока при мне мой Лунный Меч, я уверен в своих силах.

Один из братьев вдруг протянул руку, и Брайдер, сам не зная почему, отдал ему Лунный Меч.

- Хороший меч, - сказал брат Каттеи (Брайдер не знал, Кемок это или Килан). - Очень хороший меч. Тебе и вправду не нужна помощь.

И он вернул Брайдеру меч.

- Это Кемок, - сказала Каттея. - Он разбирается в мечах. Однажды он сам получил во владение волшебный меч... Когда ты собираешься возвращаться, Брайдер?

- Это зависит от того, где я окажусь при возвращении.

- Вот этого я не знаю, Брайдер. Где бы в своем мире ты ни воспользовался перстнем, ты окажешься здесь, в комнате Врат в моей башне ибо именно на эти Врата замкнут перстень.

Но для возвращения в свой мир тебе не нужны Врата - твои Врата заключены в перстне.

- Я хотел бы знать, окажусь ли я в том же месте, из которого исчез, или...

- Ну это вряд ли, Брайдер. наши миры движутся друг по отношению к другу - и с огромной скоростью. Я не могу объяснить тебе, в чем тут дело. Я сама это плохо понимаю. Только мой отец, Саймон Трегарт, пришедший сюда из другого мира, знает слова, которые созданы, чтобы объяснить это. Но я думаю, ты окажешься очень далеко от того места, из которого ты исчез, Брайдер.

- Тогда я ухожу, Каттея.

- Прощай, Брайдер. И помни: если, вернувшись в свой мир, ты увидишь, что ты высоко над землей или на дне моря - а так может получиться - быстро вновь воспользуйся перстнем. Ты окажешься снова здесь, а затем вновь сможешь попытать счастья и вернуться к себе.

- Спасибо, Каттея. Счастья тебе. Счастья и вам, Килан и Кемок.

Брайдер на всякий случай чуть присел на ногах и повернул перстень.

...Он очутился в заросшей редким кустарником степи - и притом в полуметре над землей. Брайдер был готов к худшему и потому приземлился успешно.

Он огляделся. Большее солнце - Гром - уже садилось за дальней грядой. Меньшее - Лад - висело точно в зените. "Долго же меня здесь не было!" поразился Брайдер.

- Э-ге-ге! - сказал он громко. - Может быть, я уже опоздал? Но ведь Каттея ничего не говорила о такой разнице во времени. Надо вернуться и узнать у нее всг.

И Брайдер, Повелитель Лунного Меча, вновь повернул перстень Каттеи на пальце.

Он вновь очутился в башне Каттеи в той же самой комнате. Каттея с братьями все еще была тут.

- Что случилось, Брайдер? - весело окликнула его волшебница. - Ты обнаружил себя высоко в небе, среди птиц?

- Нет, - хмуро ответствовал Брайдер. - Но я обнаружил, что прошло много времени у меня дома. Я вернулся, чтобы узнать, какая разница между временем здесь и в моем мире.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Брайдер и Чад-о-вич»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Брайдер и Чад-о-вич» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Тарасов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Тарасов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Тарасов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Тарасов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Тарасов
Отзывы о книге «Брайдер и Чад-о-вич»

Обсуждение, отзывы о книге «Брайдер и Чад-о-вич» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.