David Wallace - Consider the Lobster - And Other Essays

Здесь есть возможность читать онлайн «David Wallace - Consider the Lobster - And Other Essays» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: Little, Brown and Company, Жанр: Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Consider the Lobster: And Other Essays: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Consider the Lobster: And Other Essays»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Do lobsters feel pain? Did Franz Kafka have a funny bone? What is John Updike's deal, anyway? And what happens when adult video starlets meet their fans in person? David Foster Wallace answers these questions and more in essays that are also enthralling narrative adventures. Whether covering the three-ring circus of a vicious presidential race, plunging into the wars between dictionary writers, or confronting the World's Largest Lobster Cooker at the annual Maine Lobster Festival, Wallace projects a quality of thought that is uniquely his and a voice as powerful and distinct as any in American letters.
Contains: "Big Red Son," "Certainly the End of Something or Other, One Would Sort of Have to Think," "Some Remarks on Kafka's Funniness from Which Probably Not Enough Has Been Removed," "Authority and American Usage," "The View from Mrs. Thompson's," "How Tracy Austin Broke My Heart," "Up, Simba," "Consider the Lobster," "Joseph Frank's Dostoevsky" and "Host."

Consider the Lobster: And Other Essays — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Consider the Lobster: And Other Essays», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Fact: There are all sorts of cultural/geographical dialects of American English — Black English, Latino English, Rural Southern, Urban Southern, Standard Upper-Midwest, Maine Yankee, East-Texas Bayou, Boston Blue-Collar, on and on. Everybody knows this. What not everyone knows — especially not certain Prescriptivists — is that many of these non-SWE-type dialects have their own highly developed and internally consistent grammars, and that some of these dialects’ usage norms actually make more linguistic/aesthetic sense than do their Standard counterparts. Plus, of course, there are also innumerable sub- and subsubdialects 45 based on all sorts of things that have nothing to do with locale or ethnicity — Medical-School English, Twelve-Year-Old-Males-Whose-Worldview-Is-Deeply-Informed-by- South-Park English — that are nearly incomprehensible to anyone who isn’t inside their very tight and specific Discourse Community (which of course is part of their function 46).

INTERPOLATION

POTENTIALLY DESCRIPTIVIST-LOOKING EXAMPLE OF SOME GRAMMATICAL ADVANTAGES OF A NON-STANDARD DIALECT THAT THIS REVIEWER ACTUALLY KNOWS ABOUT FIRSTHAND

I happen to have two native English dialects — the SWE of my hypereducated parents and the hard-earned Rural Midwestern of most of my peers. When I’m talking to RMs, I tend to use constructions like “Where’s it at?” for “Where is it?” and sometimes “He don’t” instead of “He doesn’t.” Part of this is a naked desire to fit in and not get rejected as an egghead or fag (see sub ). But another part is that I, SNOOT or no, believe that these RMisms are in certain ways superior to their Standard equivalents. For a dogmatic Prescriptivist, “Where’s it at?” is double-damned as a sentence that not only ends with a preposition but whose final preposition forms a redundancy with where that’s similar to the redundancy in “the reason is because” (which latter usage I’ll admit makes me dig my nails into my palms). Rejoinder: First off, the avoid-terminal-prepositions rule is the invention of one Fr. R. Lowth, an 18th-century British preacher and indurate pedant who did things like spend scores of pages arguing for hath over the trendy and degenerate has . The a.-t.-p. rule is antiquated and stupid and only the most ayotolloid SNOOT takes it seriously. Garner himself calls the rule “stuffy” and lists all kinds of useful constructions like “a person I have great respect for” and “the man I was listening to” that we’d have to discard or distort if we really enforced it. Plus, the apparent redundancy of “Where’s it at?” 47 is offset by its metrical logic: what the at really does is license the contraction of is after the interrogative adverb. You can’t say “Where’s it?” So the choice is between “Where is it?” and “Where’s it at?”, and the latter, a strong anapest, is prettier and trips off the tongue better than “Where is it?”, whose meter is either a clunky monosyllabic-foot + trochee or it’s nothing at all. Using “He don’t” makes me a little more uncomfortable; I admit that its logic isn’t quite as compelling. Nevertheless, a clear trend in the evolution of English from Middle to Modern has been the gradual regularizing of irregular present-tense verbs, 48 a trend justified by the fact that irregulars are hard to learn and to keep straight and have nothing but history going for them. By this reasoning, Standard Black English is way out on the cutting edge of English with its abandonment of the 3-S present in to do and to go and to say and its marvelously streamlined six identical present-tense inflections of to be . (Granted, the conjugation “he be” always sounds odd to me, but then SBE is not one of my dialects.) This is probably the place for your SNOOT reviewer openly to concede that a certain number of traditional prescriptive rules really are stupid and that people who insist on them (like the legendary assistant to Margaret Thatcher who refused to read any memo with a split infinitive in it, or the jr.-high teacher I had who automatically graded you down if you started a sentence with Hopefully ) are that very most contemptible and dangerous kind of SNOOT, the SNOOT Who Is Wrong. The injunction against split infinitives, for instance, is a consequence of the weird fact that English grammar is modeled on Latin even though Latin is a synthetic language and English is an analytic language. 49 Latin infinitives consist of one word and are impossible to as it were split, and the earliest English Prescriptivists — so enthralled with Latin that their English usage guides were actually written in Latin 50—decided that English infinitives shouldn’t be split either. Garner himself takes out after the s.i. rule in his miniessays on both SPLIT INFINITIVES and SUPERSTITIONS. 51 And Hopefully at the beginning of a sentence, as a certain cheeky eighth-grader once (to his everlasting social cost) pointed out in class, actually functions not as a misplaced modal auxiliary or as a manner adverb like quickly or angrily but as a sentence adverb (i.e., as a special kind of “veiled reflexive” that indicates the speaker’s attitude about the state of affairs described by the rest of the sentence — examples of perfectly OK sentence adverbs are clearly, basically, luckily ), and only SNOOTs educated in the high-pedantic years 1940–1960 blindly proscribe it or grade it down. The cases of split infinitives and Hopefully are in fact often trotted out by dogmatic Descriptivists as evidence that all SWE usage rules are arbitrary and dumb (which is a bit like pointing to Pat Buchanan as evidence that all Republicans are maniacs). FYI, Garner rejects Hopefully ’s knee-jerk proscription, too, albeit grudgingly, saying “the battle is lost” and including the adverb in his miniessay on SKUNKED TERMS, which is his phrase for a usage that is “hotly disputed … any use of it is likely to distract some readers.” (Garner also points out something I’d never quite realized, which is that hopefully, if misplaced/ mispunctuated in the body of a sentence, can create some of the same two-way ambiguities as other adverbs, as in e.g. “I will borrow your book and hopefully read it soon.”

Whether we’re conscious of it or not, most of us are fluent in more than one major English dialect and in several subdialects and are probably at least passable in countless others. Which dialect you choose to use depends, of course, on whom you’re addressing. More to the point, I submit that the dialect you use depends mostly on what sort of Group your listener is part of and on whether you wish to present yourself as a fellow member of that Group. An obvious example is that traditional upper-class English has certain dialectal differences from lower-class English and that schools used to have courses in elocution whose whole raison was to teach people how to speak in an upper-class way. But usage-as-inclusion is about much more than class. Try another sort of thought experiment: A bunch of US teenagers in clothes that look several sizes too large for them are sitting together in the local mall’s food court, and imagine that a 53-year-old man with jowls, a comb-over, and clothes that fit perfectly comes over to them and says he was scoping them and thinks they’re totally rad and/or phat and asks is it cool if he just kicks it and chills with them here at their table. The kids’ reaction is going to be either scorn or embarrassment for the guy — most likely a mix of both. Q: Why? Or imagine that two hard-core young urban black guys are standing there talking and I, who am resoundingly and in all ways white, come up and greet them with “Yo” and address one or both as “Brother” and ask “s’up, s’goin’ on,” pronouncing on with that NYCish oo — o?249–215? diphthong that Young Urban Black English deploys for a standard o. Either these guys are going to think that I am mocking them and be offended or they are going to think I am simply out of my mind. No other reaction is remotely foreseeable. Q: Why?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Consider the Lobster: And Other Essays»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Consider the Lobster: And Other Essays» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Consider the Lobster: And Other Essays»

Обсуждение, отзывы о книге «Consider the Lobster: And Other Essays» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x