И. Степанов - МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень

Здесь есть возможность читать онлайн «И. Степанов - МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая документальная литература, Справочники, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mazie Mulki (Малые Мульки) – деревня в Латвии. Переводится на русский язык как Малые Дураки. Жителям деревни неизвестна этимология названия. Автор провел собственное расследование. Мулька – древнерусское слово, первоначальный смысл которого уже давно забыт. Книга будет полезна всем, кого интересует этимология местных названий.

МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

« Приходит как-то группа Феллинских эстов к графу Платеру и один из них, по имени Йохан, говорит:

Позволь, граф-батюшка, на твоей земле поселиться.

Много вас! Вижу, что на две деревни народу наберется, – говорит граф.

Точно так, – отвечают Феллинские эсты.

А что вы умеете делать? – спрашивает граф.

Так ведь…, все умеем делать, – отвечают они.

Все делать умеют только настоящие дураки, – говорит граф. – Вы настоящие дураки?

Стоят Феллинские эсты, переминаются с ноги на ногу, смотрят друг на друга и не знают, что ответить…

Ладно, – говорит граф Платер, – испытаю я вас, а после и название для вашей деревни придумаю. Есть у меня одно поле, на котором я хочу вырастить клевер. Посейте на нём клевер, а осенью я посмотрю, что у вас выйдет.

Приходит граф Платер осенью на поле, чтобы принять работу. Посмотрел он на поле, ухмыльнулся и говорит:

Да, уж…, действительно, дураки… Что ж, живите у меня… Пусть будет у вас даже две деревни, одна назовется Большие дураки, а вторая будет именоваться, Малые дураки ».

Так и закрепилось сие название деревень до сих пор и стало известно во всех ближайших районах и даже странах.

О дураках стали слагать легенды, сочинять сказки, а так же различные анекдоты придумывать. Со временем никто не смог припомнить, кто, кого и почему, когда-то назвал дураком… Говорят, что первый дурак появился на Руси и звали его Иваном или Ванькой.

Оказывается, первыми дураками были Феллинские эсты и никто другой!!

Первым дураком был какой-то Йохан, Феллинский эст, а не русский Иван. Так что русский Иван-дурак, это плагиат, снятый с Феллинских эстов.

Но, могло быть и несколько по-другому.

« Сидит граф Платер в кресле-качалке на веранде, чаёк пьет, на природу любуется и думает о том, что мол, «Во всех княжеских и баронских имениях есть какие-нибудь достопримечательности, а у меня, графа, даже собственного дурака (индюка) нет…».

Вдруг заходит слуга и говорит: «Феллинские эсты к вам пожаловали, челом бьют, и разговор имеют к графу, да прошение великое».

«Спасибо, Господи», говорит про себя граф, «Вместо одного дурака, привел аж сразу целую деревню»!

Дозволь, граф-батюшка, пожить на твоей земле? – говорят они.

Дозволяю. – молвил граф. – Это про вас говорят, что вы тут самые умные? – улыбаясь, спрашивает граф Платер.

Поговаривают… – как бы стесняясь, отвечают эсты.

А вот я сейчас испытаю вас, – говорит граф. – Посадите-ка мне на поле клевер, а я в конце лета посмотрю, что у вас вырастет. Если справитесь, то назову я вашу деревню Мулькудами от слова «mulkyd», то есть разум или «mylkydalny», в смысле быть умными! Если же не справитесь, то назову я вашу деревню просто Мульки от слова «muljki», то есть дураки!

Так, в начале осени на графской земле и появилась новая деревня под названием Мульки, Дураки, значит. Граф Платер остался очень доволен тем, что всех Феллинских эстов определил в дураки… ».

А возможно, было еще иначе… Стоит граф Платер на берегу реки Дюны и думает…

Можно без конца вспоминать или придумывать легенды, одну интересней другой, но к исчерпывающему ответу так и не прийти…

Что же делать??

Как видим, Ю. Ю. Трусман тоже был в некотором затруднении относительно происхождения этого слова. Он видел связь между латышскими, куро-ливскими и эстонскими словами, но кому отдать предпочтение, не знал. Из его объяснения видно и то, что эстонское слово muljk менее всех имеет какое-то значение.

Мы знаем, что на этой территории проживали и владели ей латгалы, курши, ливы и эсты, и увидели, что под словом «дураки», в смысле «дурковатый» подразумевают латышское – muljkis muljukigs muljukisks, куро-ливское – muljki, эстонское – muljk, то есть одно и тоже слово.

Но ведь до них все эти земли принадлежали Полоцкому князю Рогволоду, у которого была дочь Рогнеда, родившая великого князя Ярослава (Мудрого). А что, если слово мульки не прибалтийское, а исконно русское слово, которое было в быту еще при упомянутых князьях в IX – X веках?

Тем более, что есть упоминание о том, что эти земли (Резекне (Режица), Лудза (Люцин), Даугавпилс (Динабург)) в древности принадлежали Варяжской Руси, поэтому в этом районе основное количество населенных пунктов имело исконно русское название:

Во времена Варяжской Руси деревни назывались не кому как вздумается но по - фото 18 Во времена Варяжской Руси деревни назывались не кому как вздумается но по - фото 19

Во времена Варяжской Руси деревни назывались не кому, как вздумается, но по роду деятельности или по профессиям, которыми занимались жители в той или иной деревне:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень»

Обсуждение, отзывы о книге «МУЛЬКИ, БАЛЮЛИ, ПЛОЦИНИ. Этимология фамилий и названий деревень» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x