Истории этой древней башни и связанных с нею событий посвящены стихи, иероглифы которых изображены на досках, прикрепленных к стенам башни. Стихотворная форма тут не случайна. В бассейне реки Янцзы, где находилось древнее государство Чу (VIII–III вв. до н. э.), песни, поэзия служили формой выражения духовной жизни общества, в стихах повествовалось о различных событиях. Здесь возник древний свод стихов «Чуские строфы», в который вошли и сочинения великого поэта Цюй Юаня, первого поэта Китая, имя которого известно историкам литературы.
Цюй Юань (IV–III вв. до н. э.) был высокопоставленным сановником государства Чу. Он честно служил своей стране, но стал жертвой клеветы и был изгнан. Предание гласит: «Когда Цюй Юань был в изгнании своем, он блуждал по затонам Реки, и бродил, сочиняя стихи, у вод великих озер…» После долгих скитаний, поэт бросился в реку Мило, недалеко от озера Дунтинху.
На этом озере, а также во многих других местах этого края (и даже в Гонконге), ежегодно, в пятый день пятого месяца лунного календаря, проводится красочный фестиваль состязаний лодок-драконов, традиция, возникшая из поисков тела великого поэта.
С озером Дунтинху связано и имя другого большого поэта, Ли Бо (701–762 гг.), сосланного императором династии Тан на юг Китая.
Ли Бо плыл на лодке по реке Янцзы. В Учане он провел несколько месяцев в гостях у местного губернатора, а затем отправился дальше. Вместе с двумя другими изгнанниками он на некоторое время поселился близ озера Дунтинху. Многие стихи Ли Бо отражают впечатления, почерпнутые во время этих странствий, как, например, стихи «Ван Луню»:
«Ли Бо уже в лодке своей сидит,
отчалить ему пора.
Вдруг слышит, как кто-то на берегу
поет, отбивая шаг.
И Озера Персиковых Цветов
бездонной пучины глубь —
Не мера для чувства, с каким Ван Лунь
меня провожает в путь!»
(Пер. Л. Эйдлина)
На второй день круиза наш теплоход вошел в шлюз гидроэлектростанции города Ичан. Население этого города, построенного в 70-х – 80-х годах в связи со строительством гидростанции, уже достигло одного миллиона жителей.
Теплоход почти касался стен шлюза, ширина которого 18 метров. Наверху маячили фигурки машущих нам людей. По мосту над воротами шлюза проносились велосипедисты, торопились прохожие. Вода хлынула в шлюз, теплоход всплывал все выше, мост поднялся, ворота раскрылись и «Виктория» продолжила плавание по Янцзы.
Вскоре мы приблизились к ущелью Силинся (провинция Хубэй), самому длинному и опасному из Трех ущелий (Санься). Здесь много подводных скал и водоворотов, течение реки очень быстрое, ее извилистое русло порою сужается до 100 метров. Директор круиза рассказывал, что совсем недавно тут потерпело аварию судно, которое перегородило собой фарватер.
Фотопленка запечатлела несколько прекрасных видов: на причудливые вершины местами оголенных скал садится туман; между двумя скалами к реке спускается узкое ущелье, у берега через нагромождение скальных пород, нанесенных сюда с гор водяными потоками, перекинут каменный мост с арочным основанием; река делает крутой поворот перед скалой, похожей на пирамиду, за которой видны очертания гор…
В ущелье Силинся начаты работы по строительству дамбы гигантской гидроэлектростанции Три ущелья, самой крупной в мире, после завершения которых эти живописные места превратятся в море с торчащими в нем вершинами скал. Вода тут поднимется на 200 метров, а протяженность огромного резервуара достигнет 600 километров. Под водой окажется 13 городов и 11 тысяч селений, более 1,3 миллиона жителей должны будут переселиться в другие края…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу