Константин Гулькевич - Письма к Олафу Броку. 1916–1923

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Гулькевич - Письма к Олафу Броку. 1916–1923» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент НЛО, Жанр: Прочая документальная литература, Публицистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Письма к Олафу Броку. 1916–1923: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма к Олафу Броку. 1916–1923»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге представлены письма российского дипломата К.Н. Гулькевича (1865–1935) профессору-слависту Олафу Броку (1867–1961), хранящиеся в фондах норвежской Национальной библиотеки в Осло. Публикация посвящена истории российско-норвежских общественно-политических и культурных связей во время Первой мировой войны, русской революции и гражданской войны, а сами письма являются одним из памятников этой драматической эпохи.

Письма к Олафу Броку. 1916–1923 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма к Олафу Броку. 1916–1923», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Неизменно доброжелательное отношение к проекту со стороны сотрудников Национальной библиотеки в Осло и особенно важная на начальной его стадии помощь специалиста рукописного отдела Нины Корбу сделали возможным успешное завершение этой работы.

Настоящее издание получало постоянную организационную поддержку совместного научно-исследовательского и издательского российско-норвежского проекта «Асимметричное соседство: Россия и Норвегия, 1814–2014». В нем приняли участие Университет г. Тромсё (Арктический университет Норвегии), Северный (Арктический) федеральный университет (Архангельск), Институт всеобщей истории РАН (Москва), Институт оборонных исследований (Осло). Надеемся, что и предлагаемая вниманию исследователей публикация послужит достижению целей этого многостороннего и масштабного проекта.

В заключение мы считаем своим долгом выразить искреннюю признательность руководству Научно-исследовательского Совета и МИДу Норвегии, чья финансовая помощь помогла реализации настоящего проекта.

В. А. Карелин

1

18/5 VII 1916 Христиания [32]

Herr Prof. Olaf Broch

Дорогой профессор, Ваше письмо было отослано в Петроград в день получения его. Радуюсь тому, что Вы наслаждаетесь деревнею [33]. Я обожаю сельскую жизнь и, следовательно, вполне понимаю Вас. Искренне благодарю за Давыдова [34]. П.[авел] Н.[иколаевич] [35]прислал уже второе письмо. От души желаю всего лучшего и Вашей семье.

Гулькевич

2

1 VIII / 19 VII 1916 Христиания

Дорогой Профессор,

Павел Николаевич Милюков был весьма удручен тем, что ему не удалось видеть Вас. Он хотел, по крайней мере, услышать Ваш голос, но и этого мы не добились, хотя просидели у телефона с 12 по 5 часов. Помимо удовольствия, которое он должен был получить от беседы с Вами, он хотел выяснить у Вас, каковы его шансы на приглашение читать доклады в самом начале сентября нового стиля? [36]Можно ли на это надеяться? В утвердительном случае он уедет на месяц в Швейцарию. Если же нам не удастся устроить то, о чем мы с Вами мечтали, то Милюков через дней 8–10 вернется прямо в Россию. Хотите Вы ему написать прямо в Cambridge university extension, Summer Meeting ? [37]Или хотите поручить мне телеграфировать то, что желаете передать ему?

Сердечно жму Вам руку. Прошу передать мое почтение Вашей супруге [38]. Мой молодой сотрудник [39]вернулся очарованным Вашею семьей и милым приемом.

Сердечно Ваш Гулькевич

3

11 VIII / 29 VII 1916 Христиания

Дорогой Профессор,

Мне совестно[ здесь и далее выделено в документе – ред. ], что мы Вам причиняем столько хлопот. Получив Ваше любезное письмо от 2 VIII / 20 VII, я немедленно телеграфировал его содержание П. Н. Милюкову. Я все выжидал, как он отзовется на телеграмму, чтобы ответить Вам. Между тем, вчера получил Ваше новое, милое письмецо от 9 сего месяца. Вновь протелеграфировал радостную содержащуюся в нем весть П.[авлу] Н.[иколаевичу] и ожидаю с минуты на минуту весточку от него. Я не хочу откладывать, однако, с выражением Вам глубокой и искренней признательности за все то, что Вы сделали в смысле пропагандирования Русского дела [40]. Большое, большое Вам спасибо! Я, несомненно, испытываю чувства большого удовлетворения при сознании, что в Вашем лице мы имеем такого влиятельного поборника наших идеалов. Сознание это внушает мне самые радужные надежды относительно возможности достижения тесного взаимопонимания наших обоих народов. Еще раз спасибо Вам.

Сердечно преданный Гулькевич

4

14/1 VIII 1916 Христиания

Дорогой Профессор и благодетель,

Вчера поздно вечером получил от нашего Посла в Лондоне телеграмму следующего содержания: « Miliukoff accord pour Somme indiquce (т. е. ту, которую Вы были столь добры указать: 7-800 kr. [41]) et pour 5 Septembre » [42]. Benkendorf [43].

В последнем пункте произошло недоразумение: Вы сообщили мне, что лекция не должна была бы состояться ранее 2 сентября, я же удлинил этот срок до 5 сентября. Милюков же вероятно понял, что мы выбрали с Вами упомянутое число. В виду этого, во избежание недоразумений очень прошу Вас дорогой Профессор разрешить мне телеграфировать Павлу Николаевичу с точным указанием ему дней, когда он должен читать в Aul’ е [44].

Остальные формальности установим по Вашему возвращению сюда. Еще раз извиняюсь в причинении Вам столького беспокойства и вновь приношу Вам выражение самой глубокой и искренней признательности.

Ваш Гулькевич

Сердечный привет Вашей милой семье

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма к Олафу Броку. 1916–1923»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма к Олафу Броку. 1916–1923» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Леонтьев - Письма к Василию Розанову
Константин Леонтьев
Константин Аксаков - Письмо из деревни
Константин Аксаков
libcat.ru: книга без обложки
Константин Леонтьев
Константин Леонтьев - Письма о восточных делах
Константин Леонтьев
Константин Станиславский - Письма 1886-1917
Константин Станиславский
Константин Станиславский - Письма и дневники
Константин Станиславский
Отзывы о книге «Письма к Олафу Броку. 1916–1923»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма к Олафу Броку. 1916–1923» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x