и, разумеется, я за вас спокойна (фр.).
В этом отношении они похожи на выскочек, которые дивятся своей хорошей мебели и беспрестанно говорят о ней и удивляются ей (фр.).
у него ровный и приятный характер (фр.).
словом, он выигрывает по мере того, как его знаем. Прощайте, мой друг, будьте здоровы и уверены в моей дружбе (фр.).
Но я сильно люблю это дитя, и оно ко мне привязано и плачет, как дитя (фр.).
Прощайте, мой друг, будьте здоровы и любите меня, как я Вас люблю (фр.).
одним словом, дурак (фр.).
Я уверена, что ты, подобно мне, скажешь, что это занимательное дитя, умирающее от желания все хорошо сделать ( фр.).
сначала (ит.).
Слезы признательности и умиления излиты в изобилии. Вы знаете мое сердце, следовательно, я убежден, что вы полагаетесь на мои слова (фр.).
мне кажется, это на самом деле интересное дитя (фр.).
Прощайте, мой друг, я люблю вас всем сердцем и нахожу вас прелестным за то, что разом послали мне столько хороших вестей (фр.).
Прощайте, мой друг, я вас люблю всем сердцем (фр.).
Вот еще один негодяй и это так (фр.).
но, по мне, перл семейства — Платон, который воистину имеет любезный характер и не изменяет себе ни в каком случае ( фр.).
Мой дорогой друг, я говорю по опыту. Я, к несчастью, близко видела этот гнет, и вы свидетель, как я прыгала от радости, едва только завидела надежду выйти из этого положения (фр.).
Прощайте, мой друг, я вас люблю всем сердцем (фр.).
Это королевская крепость (фр.).
Мы взяли девять баркасов,
Не потеряв даже мальчика,
И Бендеры с тремя пашами,
Не потеряв даже кошки (фр.).
Нет ласки, мой друг, которую бы я не хотела сказать вам. Вы очаровательны за то, что взяли Бендеры без потери одного человека (фр.).
Дитя находит, что вы умнее, занимательнее и любезнее всех вас окружающих. Это храните в тайне, ибо он не знает, что это мне известно (фр.).
Прощайте, мой дорогой друг, будьте здоровы (фр.).
Вы увенчали дело нынешней кампании ( фр.).
Охотно я пропою с вами песню, которую вы сочинили:
Мы взяли девять баркасов,
Не потеряв даже мальчика,
И Бендеры с тремя пашами,
Не потеряв даже кошки.
Люблю вас видеть в таком хорошем расположении духа, и вы имеете основание быть таким после блистательной кампании. Будьте уверены, что я чистосердечно радуюсь вашим успехам (фр.).
Прошу вас не монашествовать, господин монах. Вот что я отвечаю на слово «келья» о ваших комнатах, которые с особым удовольствием старалась украсить (фр.).
Этот мальчик очень любезный и прекрасного характера (фр.).
Княгиня Эстергази (фр.).
украшением несравненным, принадлежащим героям, а я служу лишь рвением. Это воинское великолепие совсем не для моей головы. Будьте родной матерью: приготовьте мне епископскую митру и тихую обитель (фр.).
Исполненная радостию душа моя хочет только одного — выразить желание, чтобы вы избегнули единственной вещи, которая могла бы повредить величию вашей души. Узнайте в этом только одно материнское к вам чувство. Кто лучше вас заслужил сегодня посылаемый вам лавровый венец? Примите его и носите, если возможно, сто лет. Епископской митры вы, разумеется, никогда от меня не получите, и монастырь никогда не будет жилищем человека, которого имя раздается в Азии и Европе — это слишком мало для него (фр.).
от души повторяю вместе с ней. Прощайте, мой дорогой друг, будьте здоровы (фр.).
как подлинное свидетельство (фр.).
Бог знает, что он делал, но события показали, что он не сделал ничего путного (фр.).
Прощайте, мой дорогой и драгоценный друг (фр.).
что же еще могу я вам поднесть — мои услуги, мою ревность и слабые успехи примите, как лепту моей признательности. Я одену мой лавровый венок в день Св. Андрея на шляпу и на каску моего славного кирасирского полка. Вы узрите, моя дражайшая мать, как этот полк будет сражаться за вас (фр.).
Читать дальше