См.: Владимир Набоков – Зинаиде Шаховской, штемпель 24 октября 1936 год, открытка в: Фонд Шаховской, Рукописный отдел, Библиотека Конгресса, Вашингтон, США (Zinaida Shakhovskaia (Shakhovskoy) Collection, Division of Manuscripts and Archives, The US Library of Congress).
Немецкие офицеры подвергли Бунина унижению на таможне, что вызвало сенсацию в среде русских эмигрантов. См.: Устами Буниных 3: 21–22 и Бунин. Письмо в редакцию газеты «Последние новости». 1936. 31 октября. Бунин CC 9: 332.
См.: Андреев Н. «Современные записки – Часть литературная» // Воля России. 1932. Кн. 49. 4–6. С. 183.
См.: Struve, Gleb. Current Russian Literature: II. Vladimir Sirin // The Slavonic and East European Review. 12:35. January 1934. P. 440. Cм. также статью Струве «О В. Сирине» (Русские в Англии. 1936. 15 мая. С. 3). См. также: немецкий обзор русской эмигрантской беллетристики, где речь идет о Бунине, Набокове и Сергее Горном: Luther, Arthur. Russische Emigrantendichtung // Die Literatur 36. October 1933– September 1934. P. 146–150.
Ал. Назаров. В. Сирин – новая звезда в литературе // Новая заря. 1934. 11 августа.
Переводы на английский рассказа Бунина «В лесу» и рассказа Набокова «Пассажир» были опубликованы в Lovat Dickson’s Magazine в середине 1930-х.
Струве Г. О В. Сирине // Русские в Англии. 1936. 15 мая. С. 3.
Цит. по: «Современные записки»/Под. ред. Коростелева и Шрубы. Т. 2. С. 535.
Бицилли П. Несколько замечаний о современной зарубежной литературе // Новый град. 1936. 11. С. 132.
Бицилли П. Возрождение аллегории // Современные записки. 1936. № 61. С. 136.
Зайцев Б. Другая Вера («Повесть временных лет») // Новый журнал. 1968. № 92. С. 185–186.
Владимир Набоков – Зинаиде Шаховской. 2 февраля 1936 г. Фонд Шаховской, Библиотека Конгресса. См. также: Boyd, Vladimir Nabokov: The Russian Years. P. 423–425. Field. VN. С. 162.
Набоков Берг. Факсимильная копия письма была любезно предоставлена Д. В. Набоковым из Архива Набокова в Монтрё. Часть письма цитируется в английском переводе в: Boyd. Vladimir Nabokov: The Russian Years. P. 423. См. также: текст письма в Набоков В. В. Письма к Вере, 1923–1976. СПб., 2015 (готовится к печати).
Ср. оригинал в кн.: Vladimir Nabokov. Speak, Memory: An Autobiography Revisited. New York, 1966. P. 282. Я благодарен Роберту Боуи (Robert Bowie) за то, что он обратил мое внимание на эту деталь.
Ср. оригинал в: Nabokov. Speak, Memory. P. 285–286.
Берберова Н. Курсив мой. Нью-Йорк, 1983. С. 295. Кстати, в связи с упоминанием Берберовой о мемуарах Бунина следует сказать, что выражение «курсив мой», мифологизированное Ильей Ильфом в фельетоне «Отдайте ему курсив» (1932) и ставшее заглавием мемуаров Берберовой, появляется на первой странице бунинского текста; см.: Бунин И. А. Воспоминания. Париж, 1950. С. 7.
Берберова Н. Курсив мой. Нью-Йорк, 1983. С. 295.
О «скрытом» модернизме Набокова см.: главу 7 в книге Foster, John Burt. Nabokov’s Art of Memory and European Modernism. Princeton, 1993. Исследование Фостера в основном посвящено статусу памяти в прозе Набокова, которого Фостер противопоставляет европейским модернистам. Фостер не касается творчества Бунина.
Это выражение принадлежит Набокову и прозвучало в интервью 1966 года, данном Герберту Голду (Herbert Gold): «Я, кстати, заметил, что преподаватели литературы все еще считают <���Блока и Мандельштама> представителями разных школ. Есть лишь одна школа: школа таланта». См.: Nabokov. Strong Opinions. P. 97.
Телефонный разговор М. Д. Шраера с Н. Н. Берберовой. 19 марта 1992 года. Нью-Хейвен – Филадельфия.
Zinaida Schakhowskoij. Un maître de la jeune littérature Vladimir Nabokov-Sirin // La cité chrétienne. 20 July 1937. Шаховская также упоминала этот разговор с Буниным в своей статье 1959 года, опубликованной под ее тогдашним псевдонимом: Jacques Croisé. Les cas de Nabokov ou la blessure de l’exil // La revue de deux mondes. 1959. 15 August. P. 663. В книге «В поисках Набокова» Шаховская приводит русские переводы обеих статей. См.: Фонд Шаховской, Библиотека Конгресса.
Cp. Nabokov. Speak, Memory. P. 287.
Набоков Берг; цит. по: Набоков В. В. Письма к Вере: 1923–1976 гг . СПб., 2015 (готовится к печати).
См.: Boyd. Vladimir Nabokov: The Russian Years. C. 424–425; Берберова Н. Набоков и его «Лолита» // Новый журнал. 1958. 57. С. 114–115; Бахрах А. Бунин в халате (по памяти, по записям). Bayville, NJ, 1979. P. 78; Бахрах А. По памяти, по записям. Литературные портреты. Paris, 1980. C. 99–104. О Ходасевиче и создании Набоковым «Василия Шишкова» см.: Шраер. Набоков: темы и вариации. С. 211–239.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу