Вот все наши новости. Всего Вам доброго.
Привет от наших всех Мирре Яковлевне и Вам. Обнимаем.
Ваш Шестов
1. Эйтингоны поздравили Шестова с днем рождения: 13 февраля ему исполнилось 59 лет.
2. О том, что Les révélations de la mort: Dostoïevsky – Tolstoï составляет 1-ю часть вышедшей впоследствии книги На весах Иова (1929), см. прим. 6 к письму 15, от 12 сентября 1924 г. La nuit de Gethsémani ( Гефсиманская ночь ) – другая ее составная часть, см. прим. 3 к письму 18, от 27 октября 1924 г.
3. См. прим. 5 к письму 7, от 11 марта 1924 г.
4. См. прим. 9 к письму 25, от 8 сентября 1925 г.
5. Статья Шестова Die Nacht zu Gethsemane: Pascals Philosophie была опубликована в альманахе мюнхенского Общества Ф. Ницше Ariadne: Jahrbuch der Nietzsche-Gesellschaft (1925, n 1, ss. 37–109).
6. Neuе Rundschau — старейший немецкий журнал (основан в 1890 г.), выходил в издательстве С. Фишера. Если говорить о немецких периодических изданиях, отрывки (афоризмы) из шестовского Апофеоза беспочвенности печатались в двух журналах: Individualität (1927, n 5/6, pp. 341–48; пер. R. von Walter – Apotheose der Losgelöstheit ) и Europäische Revue (1927, n 5, 341–48 – Die Grenzen der Erkenntnis ).
7. Выдержки из Potestas clavium ( Власть ключей ), под названием Philosophische fragmente (пер. H. Ruoff) были опубликованы в журнале Der Neue Merkur (1925, 9, Juni, ss. 710–32).
8. Alliance Israélite Universelle (Всемирный еврейский союз) – международная еврейская организация для оказания помощи евреям всего мира (основана в 1860 г. в Париже).
9. Sylvain Lévi (1863–1935), востоковед, общественный деятель; один из руководителей Alliance Israélite Universelle.
10. См. прим. 9 к письму 4, от 16 января 1924 г.
11. См. прим. 8 к письму 4, от 16 января 1924 г.
12. Вечер Ремизова, о котором пишет Шестов, состоялся 23 января 1925 г. (в его музыкальной части выступала Н. Плевицкая), см.: Хроника, I: 168.
13. Сборник рассказов Ремизова The Clock (пер. John Cournos) вышел в 1924 г. одновременно в двух издательствах – лондонском Chatto&Windus и нью-йорском Knopf.
ШЕСТОВ – ЭЙТИНГОНУ
5/III. <19>25
41. Rue de l’Abbé Grégoire
Paris (VI)
Дорогой Макс Ефимович!
Слава Богу, что предназначенные для М<���ихаила> О<���сиповича Гершензона> деньги могут пойти для его семьи! Очень меня судьба семьи беспокоит. И при его жизни им было трудно – как же будет после. [1]Я уже здесь начал хлопотать – но не знаю, что из моих хлопот выйдет. Да и трудно мне много бегать! Два года тому назад всетаки я был крепче. Но авось все-таки кой-что удастся сделать. Хорошо, что есть несколько месяцев впереди – ведь нескоро эти дела делаются…
Не знаю, как с моей поездкой в Берлин будет. На июль и август приехать невозможно, к сожалению. В июне нужно в Châtel обязательно ехать – иначе опять может прошлогодняя история повториться. А после Châtel’а, вместо Nachcur’а [2]начать в Париже хлопоты о визе (на это нужно минимум 10 дней), потом путешествие – А<���нна> Е<���леазаровна> думает, что все лечение насмарку пойдет. Так что приходится выбирать одно из двух: либо приехать в апреле, либо от поездки отказаться. Я думаю, что все-таки, если возможно будет, то поеду в апреле. Ф<���аня> И<���сааковна> пишет, что я могу у них жить. Все зависит только от того, удастся ли устроить лекции, о которых Ф<���аня> И<���сааковна> писала мне. Если удастся и если покроет расходы, я поеду в апреле. Все-таки – повидаемся. Конечно, это не так будет, как было в прошлом году, когда я у Вас жил. Но что же делать? Приходится иной раз мириться, хоть и не хочется, с необходимостью. Я и Ф<���ане> И<���сааковне> написал в этом смысле и теперь жду от нее ответа. Как только выяснится, что лекции состоятся, я начну хлопотать о разрешении и тогда в первых числах апреля смогу выехать.
Получил вчера от miss Coventry письмо с приложением копий письма Hugh Dent’а, одного из лучших издателей в Лондоне. [3]Я, чтобы не писать много, прилагаю его Вам. Условия, видите, очень неважные. Сама miss Coventry это признает и советует не спешить с решением, хотя говорит, что и отказываться не следует. Я хочу ей предложить попытаться сделать то, что делают теперь немцы. Я, кажется, Вам писал, что Nietzsche Gesel < lschaft > печатает Гефс < иманскую > ночь , что N < eue > Merc < ur > – печатает отрывки из Potestas Clav < ium > [4]и т. д. Может, ей тоже удастся пристроить в каком-нибудь журнале мои работы. А на таких условиях, как Dent предлагает, не стоит печатать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу