Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т. 4. — М., 1960. С. 69.
Масанов И. Ф. Указ. соч. Т. 2 (1957). С. 362, 368 (сообщение В. И. Гранова).
www.memo.ru
Лубянка: Сталин и ВЧК — ГПУ — ОГПУ — НКВД. Январь 1922 — декабрь 1936. М.: Международный Фонд «Демократия», 2003. С. 388.
Фамилия автора варьируется — то он Блиск о вицкий, а то Блиск а вицкий. Вот и Ягода именует его Блиск а вицким…
Донесение 1-го отделения секретно-политического отдела ГУГБ НКВД СССР о настроениях И. Э. Бабеля в связи с арестами бывших оппозиционеров // «Власть и художественная интеллигенция: Документы ЦК РКП(б) — ВКП(б) — ВЧК — ОГПУ — НКВД о культурной политике 1917–1953 гг.». М.: Международный Фонд «Демократия», 1999. С. 317–318.
Поварцов С. Причина смерти… С. 41–42.
Поварцов С. Быть Бабелем… С. 75.
Кадровый состав НКВД 1935–1939 < http://nkvd.memo.ru/index.php>
Орлов В. Шесть десятилетий без Бабеля // Вестник. — Балтимор. 2002. № 5. 28.02.
Впервые опубликовано в: Toronto Slavic Qaterly, 2014. № 48.
Державний архів м. Киева. Ф. 153. Оп. 7. Ед. хр. 239. Л. 10 (автограф); опубл.: Спектор У. Молодой Бабель // Вопросы литературы. 1982. № 7. С. 278. Приношу свою благодарность Е. И. Погорельской за многочисленные уточнения.
Писатели. Автобиографии и портреты современных русских прозаиков. Под ред. Вл. Лидина. М.: Современные проблемы — Н. А. Столяр. 1926. С. 27–29.
РГБ НИОР. Ф. 178. Карт. 9585а. Ед. хр. 1. ЛЛ. 1–3; В квадратных скобках даны [вычеркнутые написания]; жирным курсивом — вставки и замены.
РГБ НИОР. Ф. 178. Карт. 9585а. Ед. хр. 1. ЛЛ. 1–3.
«Др.» рассказы, опубликованные в № 4 журнала «ЛЕФ»: «Начальник конзапаса» (впоследствии: «Дьяков»), «Комбриг два» (впоследствии: «Колесников») и «Прищепа».
Бабель И. Рассказы / Сост., подг. текстов, послесловие, комм. Е. И. Погорельской. СПб.: Вита Нова, 2014. (Серия: «Рукописи» [Библиофильское изд.]). С. 9.
Писатели. Автобиографии и портреты современных русских прозаиков. Под ред. Вл. Лидина. Изд. 2-е, доп. и испр. М.: Современные проблемы, 1928. С. 34–35.
Это следует из сохранения указания на место и время написания автобиографии:
«Сергиев Посад
Ноябрь 1924»
И.Э. Бабель : Статьи и материалы. (Мастера современной литературы. II). Л.: Academia, 1928. С. 7–9.
Лившиц Л. Я. К творческой биографии Исаака Бабеля // Вопросы литературы. 1964. № 4.
РГАЛИ. Ф. 1559. Оп. 1. Ед. хр. 3.
В квадратных скобках даны [вычеркнутые написания]; жирным курсивом — вставки и замены ; цифры, заключенные в фигурные скобки и данные курсивом, обозначают указание на перемену порядка слов.
Машинописная вставка.
Машинописная правка.
Данная часть беловой машинописи была опубликована в сборнике: Бабель И. Детство и другие рассказы / Подг. текста, комм. и библиогр. Э. Зихера (Оксфорд). Иерусалим: Библиотека-Алия, 1979. С. 7–8.
Машинописная правка.
Книжная летопись // 1933. № 6 (февраль); номер был сдан в набор 2 февраля и подписан к печати 8 февраля 1933 г.
Неверный перевод: написание hebräisch (вместо правильного Hebräisch «древне-еврейский язык») означает, что в данном случае слово выступает в функции наречия: «по еврейскому обычаю (или обыкновению)».
Немка-машинистка, видимо, приняла термин Talmud за сочетание знакомых слов Tal «долина» и Mund «рот» (роман Г. Гессе «Narziß und Goldmund» был опубликован в 1930 г. и сразу стал литературным событием).
Наличие кавычек означает, что школа не носила имя императора, а прямо так и называлась «Императора Николая Второго». А это уже двойная ошибка — училищу было присвоено имя императора Николая Первого!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу