См. письмо 79.
«До полудня. Две повести» (Л., Советский писатель, 1969).
Поездка не состоялась.
Фролов Владимир Васильевич, критик.
Горышин был избран секретарем Правления Ленинградской писательской организации.
Шергин Борис Викторович (1893–1973), сказитель, прозаик.
Курочкин Виктор Александрович. См. письмо 83.
Сценарий по рассказу «Голубое и зеленое». См. письмо 86.
На книге «До полудня. Две повести» (Л., Советский писатель, 1968), подаренной мне, редактору, Г. Горышин написал: «Игорь, когда толпа прототипов и членов семей прототипов соберется бить автора, ты не думай, что оправдаешься усердием в читке этой книжки. И тебе тоже перепадет. Так что нам лучше после полудня держаться вместе. Глеб. 12. III. 69».
Сергуненков Борис Николаевич (р. 1931), прозаик, член Литературного объединения при ЛО изд-ва «Советский писатель». См. письмо 52.
Горышин перевел с казахского роман Азильхана Нуршаихова (1922–2011) «Годы радости и любви» (1970, русский перевод – 1978).
Повесть Николая Чискана (Заболоцкого) «Белый поток» («Дружба народов», 1962, № 6).
«Северный дневник» отдельным изданием в полном объеме вышел в 1973 году (М., Советская Россия, 1973).
Горышин стал заведовать отделом прозы журнала «Аврора».
См. наст. изд., с. 77–78.
См. письмо 73.
См. письмо 81.
Гердов Константин Николаевич (р. 1941), член русского ПЕН-клуба.
См. письмо 65 и наст. изд., с. 257–258.
Астафьев Виктор Петрович (1924–2001), прозаик.
Тыко Вылка – см. наст. изд., с. 148–152.
См. письмо 73.
Балтер Борис Исаакович (1919–1974) – прозаик, автор знаковой для 1960-х годов повести «До свидания, мальчики» (1962).
Книга К. Гердова «Перед бегущей рекой. Рассказы и повесть» с предисловием Е. Евтушенко издана в Москве в 1984 г.
«Други мои. Повести и рассказы» (М., 1974).
Костров Марк Леонидович (р. 1929), прозаик. См. наст. изд., с. 253.
См. письмо 75.
4-й съезд писателей РСФСР проходил в Москве с 15 по 18 декабря 1975 года.
См. письмо 75.
Сборник рассказов «С наилучшими пожеланиями» (1977).
«Во сне ты горько плакал: Избранные рассказы» (М., Современник, 1977). Редактор Ю. Бондарев.
См. наст. изд., с. 137.
См. письмо 75.
См. письмо 51.
Рощин Михаил Михайлович (1933–2010), прозаик, сокурсник Казакова по Лит. ин-ту. Писал о Казакове: Полоса. Повести, рассказы, статьи (М., Современник, 1987).
Семенов Георгий Витальевич (1931–1992). См. письма 95–105.
Сейчас на доме 9 по Адмиралтейскому каналу (тогда канал Круштейна) висит мемориальная доска памяти Виктора Конецкого.
Казаков побывал в Германской Демократической Республике в октябре 1965 года.
Осенью 1964 года Казаков приступил к переводу романа «Кровь и пот» казахского писателя Абдижамила Нурпеисова (р. 1924), на что потребовалось несколько лет: первые две части – «Сумерки» и «Мытарства» – были изданы по-русски в 1966 году, третья часть «Крушение» – в 1973-м.
Добронравова Елена Борисовна (1932–1999) – артистка Московского театра им. Е. Б. Вахтангова, дочь известного мхатовского актера Бориса Георгиевича Добронравова (1896–1949), жена Э. Шима.
Немецкий переводчик Томас Решке принимал участие в работе над сб. рассказов Казакова «Lari-Vari» («Трали-вали»), который в 1967 году выпустило издательство «Kultur und Fortshritt» (Берлин).
Гинзбург Лев Владимирович (1921–1980), поэт, переводчик (с немецкого), публицист.
Леонард Кошут родился в 1923 году в Киеве, в 1931-м семья эмигрировала в Австрию; переводчик и редактор, в 1960-х годах заведовал отделом советской литературы в издательстве «Volk und Welt» (ГДР, Берлин), где участвовал в выпуске «Казахстанской библиотеки» и, в частности, книг А. Нурпеисова.
В марте 1967 года Казаков по приглашению синдиката французских писателей провел три недели в Париже и на юге Франции; по дороге в Ниццу пытался отыскать дом Бунина в Грассе, о чем рассказано в отрывке «Вилла Бельведер» (1968–1969). См. наст. изд., с. 219–220.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу