И. Ениколопов. Неизвестные документы о Кюхельбекере. «Литературная Грузия», 1961, № 12, стр. 92.
И. Ениколопов. Неизвестные документы о Кюхельбекере. «Литературная Грузия», 1961, № 12, стр. 92.
Отточие между словами «Затем эта фраза была зачеркнута… и сверху написана другая…» принадлежит мне. Ениколопов же говорит: «…вероятно, не по собственному желанию Грибоедова…»
Почему историк думает, что «не по собственному желанию», не сказано. Может быть, потому, что все мы очень высоко ценим «Горе от ума»?
«Как мы пишем». Издательство писателей в Ленинграде, 1930, стр. 163.
Там же, стр. 164.
По изданию «Смерть Вазир-Мухтара» (Л., «Прибой», 1929, стр. 31–38).
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. 13, 1937, стр. 81.
Пушкин. Письма. Под редакцией и с примечаниями Б. Л. Модзалевского. Тома I–III, 1926–1935, т. I. Труды Пушкинского Дома Академии наук СССР. М. — Л., Государственное издательство — «Academia», 1926, стр. 287.
Но этого, по-видимому, недостаточно, и поэтому, начиная с третьего издания «Смерти Вазир-Мухтара» (Собрание сочинений в двух томах. М. — Л., Гослитиздат, 1931), Чаадаев вовсе стаскивается с пьедестала. Делается это таким образом: после патетической тирады Чаадаева о корыстном друге, прибывшем в Некрополь, которой кончалась глава в первых изданиях, теперь дописано следующее:
«Провожая Грибоедова, он у самых дверей спросил его беспечно:
— Милый Грибоедов, вы при деньгах? Мне не шлют из деревни. Ссудите меня пятьюдесятью рублями. Или ста пятьюдесятью. Первой же поштой отошлю.
У Грибоедова не было денег, и Чаадаев расстался с ним снисходительно».
Сочинения и письма П. Я. Чаадаева. Под редакцией М. Гершензона. Тома I–II. М., 1913–1914; М. Гершензон. П. Я. Чаадаев. Жизнь и мышление. Птб., 1908.
По изданию «Смерть Вазир-Мухтара» (Л., «Прибой», 1929, стр. 35).
По изданию «Смерть Вазир-Мухтара» (Л., «Прибой», 1929, стр. 32).
В переводе персидского текста, который дает Тынянов, грибоедовское горе смягчено. В точном переводе горе звучит более остро и широко: «Худшая из стран — место, где нет друга» (А. С. Грибоедов. Сочинения, стр. 546). Грибоедов бежит из этой страны.
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. 12, 1949, стр. 307.
«Рапорт фельдъегеря Подгорного дежурному генералу Главного штаба генерал-адъютанту Потапову». «Русская старина», 1901, т. 105, стр. 578.
«Рапорт фельдъегеря Подгорного дежурному генералу Главного штаба генерал-адъютанту Потапову». «Русская старина», 1901, т. 105, стр. 578.
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. 8, 1938, стр. 461.
В. А. У[шаков]. Русский театр. «Московский телеграф», 1830, часть 33, № XII, стр. 515.
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений, т. 8, 1938, стр. 460.
Там же, стр. 456.
Там же, стр. 462.
Об обманутых ожиданиях говорят Б. Вальбе («Юрий Тынянов и его исторические романы». «Ленинград», 1931, № 10), И. Маслин («Юрий Тынянов (1894–1943)». В кн.: Ю. Н. Тынянов. Избранные произведения. М., Гослитиздат, 1956) и даже такой умный и проницательный, как Л. Цырлин («Тынянов-бел-летрист». Издательство писателей в Ленинграде, 1935).
«При жизни Грибоедова общественная репутация Булгарина еще не прояснилась в полной мере; он тогда еще не выявил всей своей подлости и политической продажности (до 14 декабря он играл роль либерала и вращался в передовых общественно-литературных кругах, был вхож к Рылееву). Для Грибоедова Булгарин… был человеком нужным и полезным: он хлопотал об его делах, быстро и аккуратно выполнял его поручения. Письма Грибоедова к Булгарину… свидетельствуют о том, что связь корреспондентов носила по преимуществу деловой характер» (Вл. Орлов. Предисловие. В кн.: А. С. Грибоедов. Сочинения, стр. 22). Очевидно, это следует понимать так: пользоваться услугами негодяя более благородно, чем бескорыстно дружить с негодяем.
Тынянов ошибся: эта фраза не из письма к Булгарину, а из письма к Катенину. Ошибка симптоматичная в пору «Вазир-Мухтара» (А. С. Грибоедов. Сочинения, стр. 546).
Это прозаическое переложение полутора стихов из лицейского стихотворения Пушкина «Тошней идиллии и холодней, чем ода».
Читать дальше