Mary Waddington - Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900

Здесь есть возможность читать онлайн «Mary Waddington - Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: Биографии и Мемуары, История, foreign_edu, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Our big footmen figured for the first time—the four in their blue and silver livery were at the door when the Maîtres des Cérémonies arrived, and Pierson with his chain in the anteroom. They looked very well; Lhermite and our coachman saw the whole thing, and were not at all impressed with carriages, liveries, or horses. They said the carriages were absolutely shabby, the liveries neither well made nor well put on, and the horses beneath criticism. They do look extraordinarily small before those great heavy state carriages, rather like rats, as Hubert says—"Quand on verra les nôtres ce sera une surprise," for they are enormous.

What do you think I did as soon as they had all gone? I had rather an inspiration—I told the maids to bring me my blue court train (they have unpacked some of the boxes, the jewels are all right, and locked up in a coffre-fort in W.'s room, but can't find one of Delannoy's caisses; I suppose it will turn up though, as Pontécoulant says the compte was quite right when we arrived yesterday, all the boxes here). I then locked the door of the ballroom, stationed Pierson outside, with strict orders not to let anyone in, put on my train over my brown cloth dress, put Adelaïde and Mdme. Hubert at one end of the room, and whisked backwards and forwards, making them low curtseys (they were rather embarrassed). I have never worn a train in my life, as you know, and I wanted to see how it would go. It seems perfectly cut, and follows every movement, and doesn't get twisted around my ankles. The maids were quite satisfied, and told me it worked beautifully, particularly when I backed across the room. Madame Jaurès, wife of Admiral Jaurès, permanent French Ambassador to Russia, told me such hideous tales yesterday, when she came to see me, of women getting nervous and entangled in their trains when they backed away from the Emperor, that I thought I had better take some precautions. I indulged in those antics for about twenty minutes, then unlocked the door, released Pierson, and went upstairs to the lingerie to see how my unpacking was getting on. The missing trunk had just arrived, and my two women, with the little Russian maid, whose eyes opened wide when she saw the quantity of dresses being produced, and W.'s man were putting things to rights.

The gentlemen got back to a late breakfast, much pleased with their reception. They were received in a small palace outside of Moscow, 4 4 A: Petrofski. as the Emperor makes his formal entrée into the town to-morrow only. They found the Emperor very amiable, talking quite easily, saying something to everyone. He had on the Grand Cordon of the Légion d'Honneur. They were all presented also to the Empress. W. said she was very gracious and charming; remembered quite well having seen us in Paris. We were presented to her by the Prince of Wales, Exhibition year. He said she recalled the Princess of Wales, not so tall, and had splendid eyes.

Benckendorff stayed to breakfast, and we told him his place would be always ready for him at breakfast and dinner. The hours of standing apparently will be something awful. About 3.30 Mdme. Jaurès came for me, and we went to see Lady Thornton, who is Doyenne of the Corps Diplomatique, but didn't find her. The Jaurès have just arrived themselves with all the Corps Diplomatique from Petersburg. They said the starting from there was frightfully mismanaged, not nearly carriages enough for the people and their luggage. The Ambassadors furious, railway officials distracted, a second train had to be prepared which made a long delay, and a general uproar. The only man who was quite quiet and happy was Mr. Mackay (Silver King from California). He formed part of the United States Mission, had his own private car attached to the train, in which were Mrs. Mackay and Mr. and Mrs. Hunt (U. S. Minister and his wife), and was absolutely independent.

After leaving our cards we drove through the Tverskaya, the main street. There were quantities of people, and vehicles of every description, from the Ambassadors' carriages (all with small, black Russian horses, a Russian coachman in caftan and flat cap, and a gorgeous chasseur, all gold braid, and hat with feathers, beside him), to the most ordinary little drosky or fiacre. Nigra, the Italian Ambassador, passed us going very quickly with the regular Russian attelage—3 horses, one scarcely harnessed, galloping almost free on one side.

All the houses are dressed with red and gold draperies, and immense tribunes put up all along the street, as the procession passes through it from one end to the other when the Emperor makes his formal entrance to-morrow. There are crowds of peasants and country people, all the men in flannel shirts tucked into their trousers, and the women with a handkerchief or little shawl over their heads. They don't look the least gay, or excited, or enthusiastic; on the contrary, it is generally a sad face, principally fair, and blue eyes. They stand, apparently a compact mass, in the middle of the street, close up to the carriages, which can scarcely get on—then comes a little detachment of Cossacks (most curious looking, quite wild, on very small horses, and enormous long lances), rides into the crowd and over them. They make no resistance, don't say anything, and close up again, as soon as the carriage passes—and so it goes on all day.

I was quite excited when we drove into the Kremlin—it is enormous, really a city, surrounded by a great crenellated wall, with high towers at intervals, quantities of squares, courts, churches, palaces, barracks, terraces, etc. The view of the town from one of the terraces overlooking the river is splendid, but the great interest is the Kremlin itself. Numbers of gilt domes, pink and green roofs, and steeples. It seemed to me that pink predominated, or was it merely the rose flush of the sunset which gave a beautiful colour to everything. We saw of course the great bell, and the tower of Ivan the Terrible (from where they told us he surveyed massacres of hundreds of his soldiers), everywhere a hurrying, busy crowd (though always quiet).

Thanks to our "Carte de Circulation" we pass everywhere, though stopped at every moment. We crossed, among other things, a procession of servants, and minor court officials, with quantities of silver dishes, flagons, etc., some great swell's dinner being sent from the Imperial Palace. We went from one great square to another, stopping at the Palace where all the fêtes are to be. There we found one or two Court officials whom Mdme. Jaurès knew, and they showed us as much as they could, but everybody is "sur les dents," and nothing ready; and in spite of all the precautions one feels that there is a strong undercurrent of nervousness. We went to the Church de l'Assomption, where the Coronation is to take place. There too we found officials, who showed us our places, and exactly where the Court would be. The church is small, with a great deal of gilding and painting. All the tribunes are ready, and what we shall feel like when the ceremony is over I am sure I don't know. It will last about three hours and a half, and we stand all the time. There is not a vestige of a seat in the Tribune Diplomatique—merely a sort of rail or "barre d'appui" where one can lean back a little.

We lingered a little on the terrace overlooking the river where there is a fine view of the town, and came out by the Porte St. Sauveur, where everyone, Emperor and peasant, uncovers. I was glad to get home and rest a little before dinner, but I have had a delightful afternoon.

I will finish this evening, as the bag goes to-morrow. We had a pleasant dinner, our personnel only, and Colonel Benckendorff, who told us all we had to do these days. The day of the Coronation we meet at the German Embassy (General Schweinitz, who married Anna Jay, is Doyen of the Corps Diplomatique), and go all together to the Kremlin. The hour of rendezvous is 8 there, and as it is quite far off, and the gala carriages go on a walk, we must leave here at 7, and get up at Heaven knows what hour. What do you think we will look like in full Court dress at that hour in the morning? Our dinner was very good—wines, fruit, etc. W. complimented Lhermite.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900»

Обсуждение, отзывы о книге «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x