Mary Waddington - Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900

Здесь есть возможность читать онлайн «Mary Waddington - Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: Биографии и Мемуары, История, foreign_edu, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Thursday, 10th.

I will finish this afternoon, Dear. I am ready to start, dressed in my travelling dress, dark blue cloth, with a long coat lined with red satin, and a black hat with blue feathers (I haven't got on the coat and hat yet). There has been such a procession of people all day, and great vans to carry off the luggage. I have been rather bothered about my jewels—how to carry them. I have taken everything the family own. Anne's necklace, with some extra stones I had, has been converted into a tiara. All the Russian women wear their National coiffure at the Coronation, the Kakoshnik. As that is very high, studded with jewels, any ordinary arrangement of stars and feathers would look insignificant. Freddy, who is an authority on such matters, advised me to concentrate all my efforts on the tiara—he also suggested ropes of pearls (artificial) but I couldn't make up my mind to that. Chemin, the jeweller, was very anxious I should "louer" a sort of breastplate of diamonds—but on the whole I preferred taking less—merely mine and the sisters'. What I shall do if they are stolen or lost I am sure I don't know. I don't care to carry them myself in a bag, as I never by any chance carry my bag, I should certainly leave it somewhere; and I don't like to give it to the maids either, so I have put all the jewels in two trunks, scattered about the fond, wrapped up with silk stockings, etc.

I have given my last instructions to Nounou, and a nice young coachman who comes to replace Hubert in our absence, and also provided a surprise for baby in the shape of a large train, which will distract him the first days. We saw also this morning the detective who goes with us. He is one of those who always accompany the foreign Princes who pass through Paris, and is said to know well all the great nihilist leaders (all of whom he says will be at the Coronation). He has two ordinary policemen with him. They go of course on the train with us, and never lose sight of us. I shall feel rather like a distinguished criminal being tracked across Europe.

Pontécoulant is very funny over Philippe the coiffeur, who presented himself at the Quai d'Orsay, and insisted upon being included in the suite (consequently travelling free of expense on the special trains, etc., with us). He really isn't my coiffeur—I never have anyone except Georges from time to time, but I daresay I shall be glad to have him. He said to Pontécoulant, "Monsieur le Comte comprend bien qu'il faut que je pose le diadème de Madame l'Ambassadrice le jour du Couronnement;" however he has gained his point, and Madame l'Ambassadrice takes her own coiffeur with her, as well as her two maids.

Well, Dear, we are going in an hour, and I must try and reason with myself, and not be the arrant coward I really feel like.

To G. K. S

Kaiserhof, Berlin, Saturday, May 12th, 1883.

Here we are, having accomplished our journey so far most comfortably. We arrived last night about 9, and this morning I am unpacking a little, and settling myself, as we shall stay four or five days. Our departure from the Gare du Nord Thursday night was a curiosity. We got rather early to the station, as W. was preoccupied with the baggage, and besides there were last words to say to all the people who came to see us off. Henrietta, rather tearful, came with us to the station—Francis was so engrossed with his new railway train that was careering round on beautiful green rails in his father's study, that he was quite indifferent. The whole quai was filled with boxes and trunks labelled "Waddington, Moscow," and when you think that all the soldiers took their saddles and trappings of all kinds, and what the stable alone represented, 2 enormous gala carriages, one coupé d'Orsay, and all the heavy harness and servants' liveries, you can imagine what an excitement there was until everything was put on board.

We started, however, fairly punctually—W. and I had a lit-salon, with cabinet de toilette; the two maids and W.'s man next door, and Sesmaisons and François de Corcelle (the only two who came with us, the rest of the Mission joins us Tuesday at Berlin), had their coupé next to ours. There were all sorts of last directions to be given to Pontécoulant, and to poor Henrietta, who remains in charge of Francis.

I slept pretty well all night, as you know I am a good traveller, and about 7 Adelaïde came in to arrange me a little, as we were to breakfast at Cologne (where we were due at 8 o'clock) with our consul there, and also the consul at Düsseldorf, who is rather a friend of W.'s. We had a very good little breakfast in the private room, and when we started again, the Chef-de-Gare coming at the last moment to conduct us to our coupé, there was much bowing and scraping to Monsieur l'Ambassadeur and Mdme. l'Ambassadrice. We made quite an excitement at the station, and all the people who were coming and going in the numerous trains that passed through had their heads out of the windows to see what was going on. They had filled our coupé with papers of all kinds (German), illustrated and political, also a large bouquet for me.

We dined at Hanover, not in a private room this time, but at a round table at one end of the large room. Who do you think came to see me? Mr. Joy; he had seen in the papers that we were to pass through, so he took himself down to the station to see if he could see us. I introduced him to W.—we had only time for a little talk, as he came rather late. He also brought papers and a magazine or two, so we are well supplied with literature for the present.

When we arrived here at the station we found M. de Courcel, our Ambassador in Berlin, waiting for us with all his staff. He drove us at once in his carriage to the hotel, and said he would come in again an hour later and tell W. about his audiences, etc. We have beautiful rooms, a large salon looking on the street, dining-room, two good-sized bedrooms and a very good ante-room (where by the way Pierson, with his chain and sword and dress clothes, is already installed. When I came out of the salon just now he was there, and I rather felt as if I was back at the Quai d'Orsay, and he was announcing my visitors).

While we were talking to Courcel last night one of the hotel servants came in to say—would I go for one moment to speak to the maids, he couldn't make out what they wanted. I did go, but merely to tell these ladies that I would thank them to get along as well as they could, and to find a polygot waiter, or someone to translate for them; that I certainly was not going to look out for them, and they had better try and learn a little German.

Courcel says the Emperor, Prince Imperial, and Bismarck all want to see W.—he also warns him that Bismarck is in an execrable humor. I don't think W. minds that very much. He is a very cool gentleman himself, and I imagine he will say all he wants to to the great man.

10-30.

W. and I went for a walk before breakfast to the Pariser Platz to see the outside of the French Embassy; it looks big and imposing. We came home through "Unter den Linden." Berlin has much improved, and has much more the air of a capital than when I first saw it a great many years ago. Of course I was much struck with the quantities of soldiers one sees in the streets. The officers are a fine lot of men, but, like ramrods, so stiff; and when they are walking two or three together take up the whole pavement.

Sesmaisons and Corcelle breakfasted with us—Sesmaisons is delighted to be back in Berlin. He was military attaché there at the time of the Berlin Congress, when St. Vallier was Ambassador, and has many friends. M. de Courcel came in just as we were finishing, with a long list for W., his audience cards, invitations, etc. Then came George de Bunsen with his wife and daughters. I had never seen the ladies of the family, and was glad to make their acquaintance. They were very friendly, and we made various engagements with them. M. de Bunsen I had seen before in France—he is quite charming, very good-looking, and not at all Prussian, so cosmopolitan, which is always most attractive.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900»

Обсуждение, отзывы о книге «Letters of a Diplomat's Wife, 1883-1900» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x