Элла Георгиевна Оганова, Москва-Рига
Переводы Сонетов Шекспира Веры Якушиной и ее вступительная статья-это такое глубокое проникновение в эпоху XVI-го, что оказываешься рядом с этими персонажами, – и автором, и его Дамой, и его Другом… История закручена как в романе. Иногда и сложно разобраться, тем более, что мы воспитаны на переводах, в основном, С. Маршака и при сравнении, – недоумеваешь… Как все было сложно 500 лет назад… Но эти переводы мне симпатичны, они воздушны, проникновенны, живы и реалистичны, очень нравятся…
Гость сайта «Вера Якушкина Сонеты Шекспира»
Знакома с творчеством Веры Якушкиной очень давно, еще, когда вместе работали в известной ВГБИЛ им. М. И. Рудомино. Сначала наслаждалась ее талантливыми стихами. Затем автор стала интересоваться творчеством Гейне, Гете, Сонетами Шекспира, занималась переводом произведений. Мне известно, что над переводами Сонетов Шекспира автор работала несколько лет, при этом она изучила не только переводы других поэтов, но и, пользуясь возможностью доступа к фондам ВГБИЛ им. М.И.Рудомино, читала старинные подстрочники. В фондах библиотеки были сотни прекрасных иллюстраций, но, к сожалению, автору не удалось внести их в книгу. Мне очень нравятся переводы Веры Якушкиной. В Сонетах Вильяма Шекспира особенной показалась вступительная статья, которую я прочла на одном дыхании. Она написана очень легко, поражает необыкновенными фактами, о которых я ранее даже не слышала, красивым и доступным для каждого читателя языком. Благодарю автора за доставленное удовольствие и осознание того, что она не только талантливый поэт, но и замечательный прозаик. С удовольствием буду и дальше следить за творчеством Веры Якушкиной. Желаю дальнейших успехов и множества таких же благодарных поклонников.
Лариса Дымова, юрист
ВИЛЬЯМ ШЕКСПИР – БЫЛ ИЛИ НЕ БЫЛ?
Вера Якушкина (Размышления дилетанта)
«…я привожу мысль об анонимности творчества…
Ведь время все равно удалит личность. А мы творений духа временные стражи…
Светочами жизни будут стоять творения анонимные, причем подписи будут лишь сопроводительными марками». Н.К.Рерих
1. Существует ли тайна Вильяма Шекспира?
Тень Вильяма Шекспира с каждым веком обретает новые очертания. Кто скрывался под этим мистическим, гениальным именем и скрывался ли? Чем дальше во времени мы удаляемся от этой тени, тем больше эта тайна будоражит умы шекспироведов и простых почитателей, но, вероятно, так никогда и не будет раскрыта. И тем лучше для человечества, потому что в случае раскрытия тайны каждый, кто считает себя чуточку посвященным, приобщившись к ней, потеряет жгучий интерес к загадочному гению Шекспира и в душе поселится разочарование. Мысль костенеет, когда нечего искать. Ведь и теорема намного интереснее аксиомы. И пусть звонкое эхо тайны переливается из века в век, будоража трепетные и пытливые умы, заставляя их обнаруживать все новые нюансы в неувядаемых рифмах.
В сонетах Шекспира, которые были опубликованы, вероятнее всего, без ведома их автора, так ярко отражен любовный треугольник, что это никак не может пройти мимо внимания. Ведь чужие чувства, страсти и пороки так привлекают людей, дают пищу для обсуждения и осуждения, негодования особенно для тех, кто и сам не без греха. А кто из нас не без греха?
Гордое Время не выдает своей тайны, оно молчит, разрушая последнюю надежду, создавая новые варианты гипотез, обращая все научные и художественные предположения в тлен и привлекая все новых исследователей. Тайна продолжает свое шествие. Тайна привлекает до тех пор, пока она не разгадана. И кто бы ни скрывался под именем Вильяма Шекспира, он гениально спрятался за тяжелым занавесом Времени.
Поэт Кристофер Марло, философ Френсис Бэкон, большое семейство Пемброков: Мэри Герберт, графиня Пемброк (урожденная Сидни), ее сыновья Вильям и Филип, а также ее племянница, загадочная крестница (или дочь?) королевы – Елизавета Сидни с супругом Роджером Меннэрсом, 5-м графом Рэтлендом, сама королева Елизавета и еще около пятидесяти претендентов или тот единственный Вильям Шекспир из городка Страдфорд? Доводы ко всем интересным версиям приводятся довольно убедительные. Искренне веришь каждому исследователю. Особенно, поскольку я отношусь к слабому полу, хочется надеяться, что Шекспиром была все-таки женщина! Потому что только женщина может так тонко чувствовать, болезненно любить и темпераментно ревновать. И как жаль, что приходится признавать порой совсем иные факты, увы.
Читать дальше