Михаил Колесов - Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Колесов - Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга написана на основе Дневника автора – свидетеля событий «Русской весны» в Севастополе. В книгу включены авторские интервью и другие аналитические публикации, а также воспоминания некоторых участников и другие публицистические материалы. Основное содержание этой книги – «маркировка» тех моментов «севастопольского гамбита», которые предопределили и продолжают влиять на развитие неоднозначной социально-политической ситуации в Севастополе сегодня. Книга написана в жанре мемуарной публицистики.

Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7 января

Читаю рукопись советского летчика-участника Гражданской войны в Испании (предоставленную мне его дочерью). Конечно, это – не дневник, а «воспоминания», написанные значительно позже (и затем кем-то слегка «литературно» отредактированные). Мало фактов, много «отсебятины» и идеологических «штампов» (характерных для того времени). Специальная (летная) терминология, но язык грамотный (выправленный). Присутствует весьма поверхностное представление об испанской революции и географии страны (по советским источникам того времени). Но это, похоже, уже поздние «вставки». Оперативная информация отсутствует (очевидно, из соображений пресловутой «секретности»). Пока не решил, что из этого материала можно будет сделать.

Читая пожелтевшие страницы, ощущаешь, насколько в 1938 году идеологическая и психологическая подготовка советских «добровольцев» была примитивна: «бить фашистов и троцкистов». На «месте» (в Испании) – полная изоляция от испанцев (редкие выезды в магазины) и «своих». Замкнутое пространство аэродрома: взлет – бомбежка – посадка и снова взлет. И испанский «обслуживающий персонал». Без знания испанского языка. Без маршрутных карт («по визуальным ориентирам»). Что советские «добровольцы» знали о той стране и ее народе, за которых они должны были умирать? Создается такое впечатление, что Советский Союз вел в этой стране «свою» войну (и потому ее проиграл).

Это мне очень напомнило Кубу в середине 60-х годов (когда я там находился). Тогда (я теперь понимаю) Советский Союз воспроизвел «формат» своего опыта 30-х годов в Испании: в целях предотвращения заражения «революционными бациллами» – та же полная изоляция советских «добровольцев» от местного населения в военных городках-резервациях. Люди, побывавшие тогда на Кубе, до сих «знают» об ее истории и революции только по советским газетам…

10 января

…Продолжаю читать воспоминания летчика-добровольца (ровесника моего отца). Странное чувство. С одной стороны, простота, искренность неглупого человека. Каждый день по два-три «боевых вылета». После полетов – обязательные 2 часа на изучение «Краткого очерка истории ВКП (б)». И только через два месяца началось элементарное «изучение» испанского языка с помощью советских девчонок-переводчиц (одна переводчица на весь аэродром). Полное отсутствие информации о текущей политической и военной обстановке в стране. Никаких сведений о положении в собственной стране, в мире (38-й год!). Вместо этого постоянные «споры» о «законах и категориях диалектического материализма». Молодые ребята (от 20-ти до 30-ти лет) – без девушек, без развлечений, без общения с испанцами (кроме немногочисленного «технического персонала») – это какие-то «ангелы» (или «роботы») войны. Или ландскнехты (современные «дикие гуси»).

В связи с этим я вспомнил Никарагуа, где в начале 80-х годов я познакомился и долго общался с нашими летчиками-«добровольцами». Некоторые из них уже повоевали во многих «горячих точках». Они жили также в «резервации», на большой «Белой вилле» в полутора десятках километрах от города (куда изредка выезжали «коллективно» на «рынки» и в «кино»). И та же ситуация: каждый день взлет-посадка (в стране шла гражданская война) и в «свободные часы» – ром и еще раз ром. Испанского языка они не знали и слабо себе представляли, что происходило в стране. Отличались они от наших «испанских добровольцев» тем, что с некоторыми были их жены, которые разделяли их «досуг». И они, конечно, по возрасту (и опыту) были «старше», и потому умнее, своих испанских предшественников. А все остальное – было по-прежнему (как и пятьдесят лет назад)…

11 января

Сегодня подумал о том, что надо бы переиздать некоторые из моих книг. Есть новые мысли, есть новый материал. Но это – маловероятно, так как на Украине издать русскоязычную книгу бесплатно, фактически, невозможно. Даже учебники для вузов должны издаваться в переводе на украинский язык (разумеется, за немалые деньги). Между тем, учебники и монографии многих украинских авторов перенасыщены дилетантством и русофобией

С начала 90-х годов, при президентстве Л. Д. Кучмы, радио и телевидение заговорили исключительно на украинском языке, по которым началась массированная националистическая пропаганда. Одновременно была значительно ограничена трансляция российских радиостанций и телеканалов (радио «Маяк» и некоторые центральные каналы ТВ России можно услышать и увидеть только в Севастополе). Именно тогда началось «национализация» школьных учебников и учебных программ. Сегодня, хотя в Крыму и Севастополе преподавание в школах ведется на русском языке, но по «украинизированным» учебным планам. Парадоксально – русским школьникам преподается отечественная история в антироссийской интерпретации. Что же тогда происходит в украинских школах на Украине, где в этой националистической тенденциозности формируется новое поколение молодежи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года»

Обсуждение, отзывы о книге «Севастопольский гамбит. Хроника 2014 года» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x