Некоторые наблюдатели сочли, что объятие в финале нашего сета на «Live 8» получилось неловким и натужным; Роджер еще отдельно подзывал Дэвида. Я же считаю, что просто это вышло незапланированно и спонтанно – отсюда и недостаток профессиональной ловкости.
Гримерок за кулисами было мало, и каждая освобождалась за какой-то час до того, как следующему артисту предстояло выйти на сцену, поэтому шансов корчить примадонну никому не выпало. Обитатели нашей гримерки уходили неохотно, зато оставили по себе ностальгически откровенный аромат травы.
Мы дали несколько интервью, в которых настойчиво напоминали, чему, собственно говоря, посвящен «Live 8», и это окончательно убедило меня, что мы правильно сделали, решив собраться опять; раз уж нет жонглеров или огнеглотателей, необходимой изюминкой выступим мы, – возможно, зритель спросит себя: «С чего им это в голову-то взбрело?» – и поразмыслит, в чем суть всего мероприятия.
Наш сет отъезжал все дальше, пасмурное небо просияло красным закатом, какому порадуется любой пастух. Когда в одиннадцать вечера мы наконец-то вышли на сцену, все наши ресурсы ожидания уже были на исходе. Адреналин кипел, тайком подкрадывалась нервозность. Но едва посреди кромешного мрака застучало сердце во вступлении к «Breathe», меня стало отпускать – я погружался в знакомое единение с группой.
Снова играть вместе – это была фантастика: Рик разворачивал свои уникальные полотна, Дэвид, как всегда, был надежен, лиричен и совершенно идеален, а Роджер, невзирая на возраст, очень подвижен; я за ним такого не помнил – может, побочный эффект двух десятилетий на позиции солиста. Весь сет получился плотным и емким, а нам удалось обуздать себя, несмотря на всю важность события, – по счастью, мы успешно воздержались от криков «Привет, Лондон!» и не стали спрашивать аудиторию, «весело» ли ей. Однако взвешенные слова Роджера о Сиде перед «Wish You Were Here» обеспечили нам тесный контакт с публикой.
После финального поклона мы ушли за кулисы, где беззастенчиво кипели бурные эмоции; впрочем, с удовлетворением докладываю, что мы четверо, великие стоики, выказали непроницаемую, без единой слезинки невозмутимость, как нам велели прекрасные традиции группы Pink Floyd …
Я думаю, я думал, что на этом все. Мы воссоединились по достойному поводу – вероятно, то была единственная причина, которая могла собрать нас вместе, – и выступили перед гигантской аудиторией: не только перед теми, кто вечером 2 июля был в Гайд-парке (а это около 200 000 человек), но и перед несколькими сотнями миллионов, которые смотрели нас по телевизору. Нам, безусловно, удалось привлечь к проблеме массу внимания; правда, новостная повестка меняется быстро, и в среду все уже говорили только о том, что в Лондоне пройдут Олимпийские игры 2012 года, а спустя еще день – об ужасных лондонских терактах 7/7.
После концерта мы разошлись и вернулись к своей повседневности. Бурлили неизбежные слухи – мол, нас зовут еще разок вместе поехать на гастроли и предлагают за это баснословные суммы. Дэвид отвечал недвусмысленно: концерт «Live 8» мог быть сколь угодно важен, но в его личной повестке дня нет долгосрочных планов дружеского слияния душ в гастрольной обстановке. Репетиции перед «Live 8», сказал Дэвид, убедили его, что «делать такое часто я не хочу».
Его логику я понимал. Мне кажется, работать на последних турах Pink Floyd Дэвиду было труднее всех. В основном гастрольное бремя легло на него – он был на виду, он вокалист, – а я тягал тяжести по минимуму. Я-то всегда предвкушаю, как буду вникать в подробности сценографии, дизайна и визуальных решений, а его все это, пожалуй, интересует меньше.
В 2005 году издательство Genesis Publications выпустило роскошное издание «Наизнанку» – сафьяновый бокс-сет, эксклюзивное эссе, открытки, две репродукции; руководил и создавал дизайн Сторм Торгерсон. В Genesis отмечали, что, «осмотрев сигнальные экземпляры, Сторм решил, что 24 цветов будет мало. Сколько цветов требуется для совершенства? Как выяснилось, 27».
Но, как и многое в этом мире, то, что казалось финалом, обернулось очередным началом. Однако сперва я завершил серию рекламных туров и автограф-сессий после выхода первого издания и иностранных переводов «Наизнанку». На первых автограф-сессиях я, наивный щенок, отважно спрашивал каждого читателя, кому посвятить книжку, – и почти сразу стало ясно, что на расшифровку восточноевропейских отчеств надо закладывать почти весь вечер. Вскоре я догадался, что легкомысленное «Shine On!» [36] Зд. : «Блистай!», от «Shine On You Crazy Diamond» – «Блистай, безумный алмаз» (англ.) .
замечательно ускоряет процесс.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу