Иэн Бостридж - «Зимний путь» Шуберта - анатомия одержимости

Здесь есть возможность читать онлайн «Иэн Бостридж - «Зимний путь» Шуберта - анатомия одержимости» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: АСТ, Жанр: Биографии и Мемуары, music, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Зимний путь» – это двадцать четыре песни для голоса и фортепьяно, сочинённые Францем Шубертом в конце его недолгой жизни. Цикл этот, бесспорно, великое произведение, которое вправе занять место в общечеловеческом наследии рядом с поэзией Шекспира и Данте, живописью Ван Гога и Пабло Пикассо, романами сестёр Бронте и Марселя Пруста. Он исполняется и производит сильное впечатление в концертных залах по всему миру, как бы далека ни была родная культура слушателей от венской музыкальной среды 1820-х годов. Автор книги Иэн Бостридж – известный британский тенор, исполняющий этот цикл, рассказывает о своих собственных странствованиях по «Зимнему пути». Его легкие, изящные, воздушные зарисовки помогут прояснить и углубить наши впечатления от музыки, обогатить восприятие тех, кто уже знаком с этим произведением, и заинтересовать тех, кто не слышал его или даже о нем.

«Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моя книга не претендует на подобный систематический охват, это всего лишь малая часть продолжающегося исследования сложной и прекрасной сети смыслов, музыкальных и литературных, текстуальных и тех, что скрываются в подтексте, в пределах которой «Зимний путь» воздействует на нас своим магическим очарованием.

Сноски

1

«Манфред» – поэма Д. Байрона, «Сказание о старом мореходе» – поэма С. Кольриджа. ( Прим. ред. )

2

Перевод Н. Холодковского. Гете И.-В. Фауст. М., 1977.

3

Перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой. Руссо Ж.-Ж. Юлия, или Новая Элоиза. М., 1968.

4

Перевод С. Аверинцева в книге: Синило Г. История немецкой литературы XVIII века. Минск, 2013.

5

Перевод М. Беккер. Уортон Э. Избранное. М., 1981.

6

Перевод В. Лапицкого. Барт Р. Фрагменты речи влюбленного. М., 1999.

7

Перевод А. В. Кривцовой и Е. Ланна. Диккенс Ч. Посмертные записки Пиквикского клуба. М., 1981.

8

Перевод В. Рогова. Западноевропейский сонет XIII–XVIII веков: Поэтическая антология. Л., 1988.

9

Перевод Фрадкиной Е. Кутзее Дж. М. Сцены из провинциальной жизни. М., 2015.

10

Перевод А. И. Курошевой. Шекспир У. Полное собрание сочинений в восьми томах. М., 1949. Том 8.

11

В высшей степени ( фр. ).

12

Перевод О. Румера. Прекрасная Дама: Из средневековой лирики. М., 1984.

13

Перевод П. Касаткиной. Гете И. В. Собрание сочинений в 10 томах. Под общей редакцией А. Аникста и Н. Вильмонта, М., 1977–78. Т. 6.

14

Перевод В. Курелла и В. Станевич. Манн Т. Волшебная гора. М., Санкт-Петербург, 1994.

15

Перевод А. А. Франковского.

16

Перевод С. Ошерова. Гете И. В. Собрание сочинений в восьми томах. Под общей редакцией А. Аникста и Н. Вильмонта. М., 1977–78. Том 8.

17

Перевод С. Шервинского. Гете И.-В. Собрание сочинений в 10 томах. Под общей редакцией А. Аникста и Н. Вильмонта, М., 1977–78. Т. 1.

18

Перевод Н. Фёдоровой. И. В. Гете. Тайны. Сказка. М., 1996.

19

Перевод М. Гаспарова. Басни Эзопа. М., 1968.

20

Перевод З. Александровой.

21

Перевод В. Старевича.

22

Перевод Ю. Айхенвальда. Шопенгауэр А. Собрание сочинений. М., 1992. Том 1.

23

Пер. О. Стельмак.

24

Перевод А. Нестерова. Джон Донн. По ком звонит колокол. М., 2004.

25

Перевод П. Попова. Шеллинг Ф.-В. Философия искусства. М., 1999.

26

Перевод В. Левика. Гете И.-В. Собрание сочинений в 10 томах. Под общей редакцией А. Аникста и Н. Вильмонта, М., 1977–78. Т. 1.

27

Перевод Д. Горбова. Руссо Ж.Ж. Избранные сочинения. М., 1961. Том 3.

28

Перевод Ю. Корнева. Виньи, А. де, Избранное, М., 1987.

29

Перевод А. Михайлова. Жан-Поль. Приготовительная школа эстетики. М., 1981.

30

Перевод Д. Усова. Жизнь льется через край. Сказки и истории немецких романтиков. М., 1991.

31

Перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой. Руссо Ж.-Ж. Юлия, или Новая Элоиза. М., 1968.

32

Перевод В. Бетаки. Скотт В. Мармион. СПб., 2000.

33

Перевод В. Жуковского. Жуковский В. Сочинения. М., 1954.

34

Перевод С. Шервинского. Овидий Газон, П.

35

Перевод В. Рождественского. Марло К. Сочинения. М., 1961.

36

Перевод К. Бальмонта. К. Д. Бальмонт К. Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. М., 1991.

37

См. ниже. Приблизительно: «Один- (падает лист) -очество».

38

Либретто для оратории Гайдна «Времена года» написал Готфрид ван Свитен, который взял за основу немецкий перевод одноименной поэмы английского поэта Джеймса Томсона, выполненный немецким поэтом Бартольдом Броксом ( прим. ред. ).

39

Перевод Е. Чистяковой-Вэр и А. Репиной. Купер Ф. Последний из могикан. М.-Л., 1936.

40

Перевод К. Свасьяна. Ницше Ф. Сочинения в двух томах. М., 1990. Том 1.

41

Перевод С. Сухарева.

42

Основой для сюжета «Трехгрошовой оперы» послужила «Опера нищих» английского поэта и драматурга Джона Гея ( прим. ред. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости»

Обсуждение, отзывы о книге ««Зимний путь» Шуберта: анатомия одержимости» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x