Леонид Шебаршин - КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Шебаршин - КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Алгоритм, Жанр: Биографии и Мемуары, Юмористические книги, military_special, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леонид Владимирович Шебаршин был профессиональным разведчиком, офицером, человеком гибкого склада ума. Возможно, поэтому он стал настоящим философом, который внимательно наблюдал за жизнью и смешно ее комментировал. Актуальные и остроумные афоризмы Леонида Шебаршина интересны уже тем, что их автор долгие годы возглавлял внешнюю разведку КГБ СССР.
Традиции отца в наше время продолжает и его сын – дипломат Алексей Шебаршин. В его яркой прозе можно найти неожиданные ответы на такие вопросы: как контрразведчику отличить японского агента от китайского или как шпионки Бангладеш мимикрируют под азербайджанских торговцев фруктами. В настоящее издание вошли новые, ранее не публиковавшиеся афоризмы Алексея Леонидовича и Леонида Владимировича Шебаршиных.

КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Витя напрягся еще сильнее и пояснил: «Так он не мог жениться! Он был такой бедный, у него даже пениса не было…» Витя, несомненно, хотел сказать что герой рассказа был «pennyless», т. е. без «без копейки денег», но сказал «penisless», т. е. «без пениса».

Звенящую тишину в классе разорвал голос англичанки: «Тогда понятно! Без него никуда». Потный Витя тихо пробормотал: «Мля», а я закатился в припадке истерического смеха и катался по парте, пока меня не выгнали из класса вон. Так у Витюшеньки неожиданно появилось еще одно ласковое прозвище – «Шепелявый Пенислес».

Хинди у нас вел Владимир Иванович Горюнов, не жалевший едкого словца в наш адрес. Войдя в класс, Владимир Иванович с наслаждением шваркал об стол двухтомный учебник хинди – каждый том был по размеру и весу с добрый кирпич – так что пыль поднималась столбом, рявкал «Садитесь, болваны!» и приступал к истязанию будущих светил отечественной дипломатии.

«Виктор Васильевич», – нарочито ласково обращался он Папиндеру, – не могли бы вы любезно сообщить, как будет на хинди…» – и называл какое-нибудь слово. Витя, как правило, сначала мучительно мычал, а потом выдавал что-нибудь несусветное. «Кто к нам мыча придет, тот мыча и погибнет. Болван!» – констатировал Владимир Иванович и продолжал опрос. «Ну, а вы, Юрий Петрович, что скажете? Тоже не знаете ни хрена? Все с женой занимаетесь? Болван!» Доходила очередь до меня. Я, как правило, отвечал быстро и правильно, но если, не дай Бог, я не знал ответа, то Владимир Иванович с утроенным сладострастием называл меня болваном, давая понять, как далеко мне до моего отца, который когда-то учил здесь язык урду.

Несмотря на все истязания, Владимира Ивановича мы уважали за его искреннюю, хотя и напрасную надежду научить «болванов» своему любимому языку. Да и вообще, он был очень хороший человек.

Витя потом работал консульским сотрудником в Бомбее, Мадрасе и Дели. В первых двух точках язык хинди не в почете у местного населения, предпочитающего ему свои родные языки – маратхи и тамили. В Дели Витя возглавил консульский отдел огромного посольства и блестяще справлялся со своими задачами. Совершенно без языка хинди. Спрашивается, зачем на протяжении шести лет из него вынимали душу, истязая его при помощи сложного восточного языка?

Дело не в этом. Витя был отличный, добрый человек с живой душой. Люди тянулись к нему – и наши, и индийцы. Витя часто встречал их веселой песенкой: «Ты скажи мне, ты скажи мне, че те надо, че те надо?..»

Недавняя преждевременная смерть Вити выдрала из моей души большой кусок счастья и любви. Эх, Витенька, Папиндер ты мой любимый, зачем ты так рано ушел? Мне стало без тебя гораздо хуже и скучнее.

Культурная обезьяна

Все знают, что мы немножко произошли от обезьяны. Обидно, зато не вызывает сомнения, что мы лучше – у нас нет хвостов, шерсти намного меньше, а когда кричим друг на друга диким голосом, то членораздельно или почти так, в отличии от обезьяны. Самое главное – у нас есть культура, и поэтому мы выше, чище, умнее наших древних предков. Ой ли? Вот послушайте историю.

В конце каждого года в бюджете посольства, как правило, оставалась неизрасходованной приличная сумма денег по статье «командировки». Ее надо было обязательно потратить, ибо на следующий год Москва вычла бы ее из бюджета. Поэтому посол разгонял дипсостав по всей Индии в командировки, чаще всего совершенно бессмысленные, лишь бы деньги потратить. Вот и Вадим Смирнов, первый секретарь, был делегирован в Мадрас, где его радостно встретил, накормил и напоил Витя Гончаров, о котором я рассказывал. Быстро завершив официальную часть и подписав у генконсула командировочное предписание, друзья помотались немного по городу и направились посмотреть пещеру с огромной статуей Будды, высеченной из камня.

Бегло осмотрев Будду и оставшись им в целом довольными, приятели уселись в укромном местечке там же в пещере, достали бутылку виски, выпили и закусили бутербродами, предусмотрительно захваченными Витей. Выпили еще. И еще… Завязался дружеский разговор о всякой всячине, например, о смысле жизни, да и где не поговорить-то, как в индийской пещере.

Пришла обезьяна – такой большой, красивый лангур с длинным хвостом, называемый индийцами «хульман». Обезьяна была очень вежливой. Она села в стороне и, дождавшись, когда белые господа, заряжая стаканы, отвлеклись от беседы, протянула лапу ладонью вверх, прося поделиться с ней вкусным бутербродом. В отличие от противных макак и мартышек, бесцеремонно отнимающих еду у людей, лангур повел себя самым культурным образом. Фигура его дышала достоинством и благородством.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына»

Обсуждение, отзывы о книге «КГБ шутит. Рассказы начальника советской разведки и его сына» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x