Эрнст Юнгер - A German Officer in Occupied Paris - The War Journals, 1941-1945

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнст Юнгер - A German Officer in Occupied Paris - The War Journals, 1941-1945» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Columbia University Press, Жанр: Биографии и Мемуары, military_history, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ernst Jünger, one of twentieth-century Germany’s most important and controversial writers, faithfully kept a journal during the Second World War in occupied Paris, on the eastern front, and in Germany until its defeat-writings that are of major historical and literary significance. These wartime journals appear here in English for the first time.
Ernst Jünger was one of twentieth-century Germany’s most important—and most controversial—writers. Decorated for bravery in World War I and the author of the acclaimed western front memoir Storm of Steel, he frankly depicted war’s horrors even as he extolled its glories. As a Wehrmacht captain during World War II, Jünger faithfully kept a journal in occupied Paris and continued to write on the eastern front and in Germany until its defeat—writings that are of major historical and literary significance. Jünger’s Paris journals document his Francophile excitement, romantic affairs, and fascination with botany and entomology, alongside mystical and religious ruminations and trenchant observations on the occupation and the politics of collaboration. While working as a mail censor, he led the privileged life of an officer, encountering artists such as Céline, Cocteau, Braque, and Picasso. His notes from the Caucasus depict the chaos after Stalingrad and atrocities on the eastern front. Upon returning to Paris, Jünger observed the French resistance and was close to the German military conspirators who plotted to assassinate Hitler in 1944. After fleeing France, he reunited with his family as Germany’s capitulation approached.
Both participant and commentator, close to the horrors of history but often distancing himself from them, Jünger turned his life and experiences into a work of art. These wartime journals appear here in English for the first time, giving fresh insights into the quandaries of the twentieth century from the keen pen of a paradoxical observer.
Ernst Jünger (1895–1998) was a major figure in twentieth-century German literature and intellectual life. He was a young leader of right-wing nationalism in the Weimar Republic. Among his many works is the novel On the Marble Cliffs, a symbolic criticism of totalitarianism written under the Third Reich.
Elliot Neaman is professor of history at the University of San Francisco and the author of A Dubious Past: Ernst Jünger and the Politics of Literature after Nazism (1999).
Thomas Hansen, a longtime member of the Wellesley College German Department, is a translator from the German.
Abby Hansen is a translator of German literary and nonfiction texts.

A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Simplification corresponds to complication—weight and counterweight in the clock of destiny. Just as there is a second religiosity, there is a second brutality, more pallid and neurotic than the original.

I always work hard at such conversations—you have to be less focused on the individual than on the hundreds of thousands of people he represents.

In the morning Lieutenant Rahmelow showed me the castle.

Charmille. Concerning dreams of flying. She told me that she often thinks she can fly, and demonstrated this with a graceful sweep of both arms. Yet when she does so, she has the feeling of being anchored by a weight hanging from her body. She calls the compulsion to fly a persecution that is always a variety of fear. That could apply to many situations, even to our contemporary one.

The upswing that she described with her arms was less that of a bird than one of a delicate dinosaur. Or maybe the gesture contained a hint of both. It makes me think of the winged rowing motion of the Archaeopteryx.

PARIS, 25 JANUARY 1942

In the Madeleine Theater in the afternoon to see a play by Sacha Guitry. Enthusiastic applause: “ C’est tout à fait Sacha .” [That’s pure Sacha.] Cosmopolitan taste is always a matter of perspective and delights in scene changes, mistaken identity, and unexpected characters, as in a house of mirrors. The complications are so intricate that they are already forgotten on the staircase. Who did what to whom seems irrelevant. The nuances are pursued to such an extreme that nothing is spared.

A painting of Eleanora Duse in the foyer. It’s only in recent years that I seem to have gained an appreciation for this kind of beauty. Her otherworldliness surrounds her like an impenetrable aura. The reason for this may be that we sense a kinship, a relationship in such beings; incest is part of it. It is easier to approach Aphrodite than Athena. When Paris handed over the apple, he created great desire and great suffering by speaking with the natural appetite of the shepherd, the warrior. At a more mature level, he might have discovered that an embrace can also bestow power and wisdom.

As always, before turning out the light, I read the Bible, where I have gotten to the end of the books of Moses. There I read the horrible curse that reminds me of Russia: “And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron” [Deuteronomy 28:23].

My brother-in-law Kurt [von Jeinsen] laments in a letter that his nose and ears have almost frozen. Young recruits whose feet have frozen get dragged along. For all that, he had originally set out in a huge column of vehicles. In their last dispatch, the Russians claim that the week’s fighting has cost us seventeen thousand dead and several hundred prisoners. And who would not prefer to be among the dead?

PARIS, 27 JANUARY 1942

In a letter, Feuerblume writes about her reactions to reading my Gardens and Streets and particularly to passages she has noted. For example, “that one must read the prose as if through latticework.” To that, a female friend commented, “You have to be able to see the lions behind the bars.”

It’s curious that such images often produce concepts quite contrary to those intended. I meant, namely, that words form a lattice as they yield a glimpse of the unutterable. They engrave the setting for the gem, but the stone itself remains invisible. But I too shall adopt the image of the lion. Refraction produces one of the errors, but also the advantages of style imagé . [35] Imagism: reference to literary movement of the early twentieth century that emphasized the precision of concrete pictorial symbols.

PARIS, 28 JANUARY 1942

Reading through a text, my personal sensations and thoughts are always at work like an aura imparting a luster to this strange light.

In some sentences or images thoughts come to my consciousness in profusion. I then deal with the first one and leave the others out in the waiting room, but occasionally I open the door, just to see if they’re still standing around. All the while, I continue reading.

While I’m reading, I always have the feeling that I am essentially dealing with my own material. This is what an author is supposed to produce. In doing so, he serves himself first, and only then, others.

The mail included a letter from Schlichter containing nine drawings for One Thousand and One Nights . An image of the City of Bronze is wonderfully successful—full of mourning for death and glory. The sight awakened in me the desire to possess the piece; I’d like to have it to complement his Atlantis Before Its Destruction , which has hung in my study for years. Early on my father developed a sharp eye for the magic of the tale of the City of Bronze, which is among the most beautiful in this wonderful book. Emir Musa is a man of profound spirit, a connoisseur of the melancholy of ruins, of the bitter pride that goes before a fall, which in our culture is at the heart of all archaeological effort. Musa considers this to be pure and contemplative.

PARIS, 29 JANUARY 1942

Wrote to Schlichter concerning the picture of the bronze city. In doing so, I thought of other tales from One Thousand and One Nights , especially the one about Peri Banu. That tale has always seemed like a description of an exalted love affair that makes people willing to foreswear or sacrifice inherited royal prerogative for its sake. It is beautiful the way the young prince disappears in this realm, as though into a more spiritual world. In this fairytale work, he and Musa stand out as princes from ancient Indo-European empires, far superior to the Oriental despots and quite comprehensible to us. Right at the beginning the archery competition with the bow is beautiful—the bow, a life symbol with metaphysical tension for Prince Achmed. His arrow thus flies incomparably far into the unknown and beyond all the others.

The castle of Peri Banu is the spiritualized Mountain of Venus. The invisible flame is everlasting, but the visible one consumes.

PARIS, 30 JANUARY 1942

Today’s mail brought a letter from Friedrich Georg, who in reference to Gardens and Streets , quotes the sentence of Quintilian: “ Ratio pedum in oratione est multo quam in versu difficilior .” [The principles governing metrical feet are much more difficult in prose than in verse.] Here he touches upon a question that has occupied me in recent years, namely how to take prose a step further, give it a new dynamic that unites both strength and grace. We must find new keys to unlock the enormous legacy that lies concealed there.

PARIS, 1 FEBRUARY 1942

Nebel visited me this morning to discuss an incident that occurred at his listening post. He certainly could not say that nobody had warned him. After he had incurred suspicion through his essay about the insect people (published by Suhrkamp), he now provoked denunciation. [36] Gerhardt Nebel’s two-page essay, “Auf dem Fliegerhorst” [“On the Military Airbase”], appeared in the Neue Rundschau (October 1941) and compared fighter airplanes to insects. This was interpreted as a criticism of the Luftwaffe and led to his demotion. In the hallways during the New Year’s Eve festivities, they had made fun of the “Head Forester.” [37] Reference to flamboyant Reichsmarschall Hermann Göring, who loved to hunt and often appeared in elaborate hunting garb. E. J.’s fictional character of the Head Forester appears in Auf den Marmorklippen [ On the Marble Cliffs , 1939]. Nebel has to disappear for a while, but the departure of such a clever mind from this city saddens me.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945»

Обсуждение, отзывы о книге «A German Officer in Occupied Paris: The War Journals, 1941-1945» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x