Константин Писаренко - Елизавета Петровна

Здесь есть возможность читать онлайн «Константин Писаренко - Елизавета Петровна» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Биографии и Мемуары, История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Елизавета Петровна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Елизавета Петровна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

К Елизавете Петровне намертво приклеился ярлык «веселая царица». При этом ее правление считается одним из самых благополучных в истории страны: тогда были заложены основы современной системы образования и здравоохранения, созданы первый банк, университет и Академия художеств, от позиции России зависел финал любой военной, дипломатической или экономической акции европейского масштаба. На поле политической интриги российская государыня обыгрывала монархов-мужчин, а также других знаменитых дам той эпохи — фаворитку французского короля маркизу де Помпадур и австрийскую императрицу Марию Терезию. Кто же она — капризная ветреница, равнодушная к государственным делам и проводившая время в развлечениях, или мудрая правительница, умело направлявшая работу сановников и использовавшая борьбу придворных группировок на благо отечеству?
Книга историка Константина Писаренко, кое в чем спорная, местами провокационная, поднимает много вопросов о царствовании и личной жизни дочери Петра Великого и дает на некоторые из них неожиданные ответы.
[Адаптировано для AlReader]

Елизавета Петровна — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Елизавета Петровна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечателен факт отправки этих листков на экспертизу новгородскому архиепископу Феофану Прокоповичу. Тем самым императрица подчеркивала собственную беспристрастность. Глава Синода счел оба документа невразумительными и требующими доследования. В итоге надежды на громкий процесс не оправдались, и государыне пришлось ждать иной оказии, чтобы обвинить кузину. Как ни странно, «оказия» давно существовала, причем прямо под самым носом царицы. Ушакова надлежало направить не на Греческую улицу, а на набережную Красного канала, чтобы изучить содержимое книжных шкафов в кабинете цесаревны. Там скрывалась подлинная сенсация: «веселая» принцесса штудирует историю европейских монархий! С какой целью? Готовится опробовать опыт Вильгельма III Оранского или Жуана IV Браганского по законному свержению «законных» государей соответственно в Англии в 1688 году и в Португалии в 1640-м? Сотня-другая фолиантов о прошлом Британии, Франции и Испании — чем не улика? Ибо как-то иначе убедительно обосновать присутствие подобной коллекции в доме потенциальной конкурентки невозможно {16} 16 См.: РГАДА. Ф. 6. On. 1. Д. 383. Ч. 8. Л. 41–42; Ф. 16. On. 1. Д. 40. Л. 11–12; Ф. 1239. Оп. 2. Д. 704. Л. 22 об., 24 об.; Богданов А. И. Описание Санкт-Петербурга. СПб., 1997. С. 141–142; СтариковаЛ. М. Указ. соч. С. 179, 182, 387–405. .

Вряд ли Елизавета Петровна хранила это книжное собрание не на виду, в потаенной комнате. Но даже если и так, о нем всё равно многие знали: книги кем-то покупались в московских и петербургских лавках, привозились из-за границы, презентовались или брались на время. И никто не шепнул императрице, где надо искать. Это были в основном образованные люди и не низкого ранга, понимавшие, что к чему: к примеру, глава канцелярии Академии наук и первый библиотекарь страны Иван Данилович Шумахер или миссис Рондо, супруга британского резидента в России.

Джейн Рондо быстро сблизилась с обаятельной цесаревной. В письме в Англию близкой подруге ею составлен такой портрет Елизаветы: «Дочь Петра I — красавица. Она очень бела. У нея не слишком темные волосы, большие и живые голубые глаза, прекрасные зубы и хорошенький рот. Она расположена к полноте, но очень мила и танцует так хорошо, как я еще никогда не видывала. Она говорит по-французски, по-немецки, по-итальянски, чрезвычайно веселаго характера. Вообще разговаривает и обходится со всеми вежливо. Но ненавидит придворныя церемонии». Письмо не датировано, но, судя по контексту, относится ко второй половине 1732 года. В портрете пока нет ничего выбивающегося из привычного образа легкомысленной и ветреной цесаревны, кроме одного — владения итальянским языком. Какая нужда пробудила к нему интерес у Елизаветы, которую вроде бы ничто не связывало с Италией и итальянцами? Да и в России той поры о них знали разве что по газетам, шедеврам архитектуры, редким вояжерам и артистам первой гастролировавшей труппы комедии дель арте, дебютировавшей в Москве в феврале 1731 года. Едва ли увлечение театром заставило цесаревну засесть за итальянскую грамматику. Незамысловатые пьесы переводились, пение предпочитали слушать на языке оригинала.

Ради чего же стоило посвятить немало часов зубрежке вокабул? Ради истории Италии. В библиотеке Елизаветы книг о прошлом апеннинских стран не имелось — французские авторы обошли стороной эту тему. Цесаревна поневоле «засветилась» перед Шумахером. 8 октября 1734 года ее камер-юнкер Михаил Воронцов расписался за выданную ему французскую книгу «Государи Италии по старым хроникам». Ни до, ни после в здание Кунсткамеры от нее никто не являлся. Освоив азы немодного тогда в России итальянского языка, Елизавета заполняла пробел в знаниях чтением трудов итальянских историков. Правда, в совершенстве цесаревна итальянским не владела. Один из иностранцев, служивший у кого-то из Минихов, в брошюре, опубликованной в Гамбурге в 1748 году, подтверждая изящность французского и немецкого Елизаветы, прибавил: «Она разумеет по-италиански, но не могу сказать, говорит ли тем языком». То есть дочь Петра читала по-итальянски и в какой-то степени воспринимала устную речь, но сама пользоваться этим языком при общении избегала.

Похоже, леди Рондо в 1732 году приняла за знание языка удачное вплетение в речь Елизаветы нескольких недавно выученных итальянских оборотов. Со временем англичанка лучше разобралась в младшей по возрасту «подруге», чему содействовали их регулярные встречи, описанные в корреспонденции: «Принцесса делает мне честь, принимая мои частые визиты, и иногда даже посылает за мной. Говоря откровенно, я ее уважаю и сердце мое чувствует к ней привязанность. С своей же стороны она смотрит на мои посещения как на удовольствие, а не как на церемонию. Своим приветливым и кротким обращением она нечувствительно внушает к себе любовь и уважение. В обществе она выказывает непритворную веселость и некоторый род насмешливости, которыя, по-видимому, занимают весь ум ея. Но в частной жизни она говорит так умно и разсуждает так основательно, что всё прочее в ея поведении есть, без сомнения, не что иное, как притворство. Она, однако, кажется, искренною… Одним словом, она — милое создание. И хотя я нахожу, что в настоящее время престол занят достойною особою, но нельзя не желать, чтобы впоследствии он перешел к ней».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Елизавета Петровна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Елизавета Петровна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Елизавета Петровна»

Обсуждение, отзывы о книге «Елизавета Петровна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x