Вот так, делая ежедневные переходы, трудно достоверно сказать, по сколько километров в день, мы шли к Бобруйску. Дальнейший путь по железной дороге в г. Гамбург. Как дети, мы не понимали трагичной судьбы своей. Мы радовались, что поехали в вагоне, и вагон, к нашему удивлению, не падает на шпалы. У взрослых снова слезы. В общем, мы огорчили их. Ехали долго, часто стояли, в вагонах духота. Один раз наш эшелон подорвали партизаны. Состав остановился. Охрана с криками «Партизанен» куда-то бежала. С началом обстрела вопли, плач детей остановили стрельбу. Видно, партизаны определились, что за эшелон остановился в лесу. Вагоны закрыты, по какой местности везут, мы не знали.
Прибыли в Гамбург ночью. Крики, ругань, и все почему-то надо делать бегом, иначе пинок сапогом. По всему эшелону только и слышно: «Шнель, шнель, лос, лос», и в дальнейшем эти слова-команды сопровождали нас всегда. Гамбург, видимо, громадный город. Частые бомбардировки города, разрывы бомб давали представление, что он велик. Странное дело, бомбежки обитатели лагеря воспринимали с большой радостью. Хотя, надо понимать, что это было совсем не безопасно для узников.
В отдельные налеты на город бомбы рвались совсем рядом. За все налеты не было случая, чтобы они упали на наш лагерь.
В Гамбурге, видимо, лагерь, в котором мы находились, был пересыльный. Обитатели бараков постоянно были в движении. Сперва людей загоняли в карантинные блоки, затем в санитарные, где проходили санобработку, и только после этого направлялись в эвакуационную зону, откуда людей направляли в различные ведомства на работу.
Нашу семью распределили в область Оснабрюк, это западная часть Германии. Прибыли мы в двух вагонах человек семьдесят. Выгрузились мы где-то у высокого забора, подальше от людей. Видно, вид у нас был пугающий. И всегда почему-то окрики, ругань, ничем не прикрытая злость наших конвоиров. Главное для нас было — не попадать под горячую руку. Вспоминая это тяжелое время, я не могу обосновать такого поведения немцев, их жестокость. Может, так предписывали действовать служебные инструкции?
Долго стоять нам не пришлось. Подошли человек двадцать прилично одетых господ разных возрастов. Внимательно оглядывая «товар», прошлись вдоль нашего построения и, отойдя в сторонку, стали изучать наши бумаги, изредка, коверкая наши фамилии, что-то уточняли. Забрав свою рабочую группу, хозяева спешили — была первая декада августа 1943 года, время уборочных работ.
Спешили и мы за гер Енькбедингом, владельцем сельхозугодий в округе Берзенбрюк, куда нам предстояло ехать поездом с пересадкой на гужевой транспорт, благодаря которому мы к позднему обеду въезжали на фазенду. За всю дорогу нам никто не предложил что-то из еды. Вкус полугнилого яблока в хозяйском саду показался мне слаще сахара.
Режим на фазенде был строгий: в 6 утра начало работы, в 6 вечера — окончание, иногда задерживались. Вела хозяйство молодая хозяйка, муж ее служил в Смоленске большим чином при каком-то штабе, ежегодно приезжал в отпуск. Все работники-рабы имели свои рабочие места, то есть кроме общих полевых работ у каждого был ряд обязанностей.
Я работал, как взрослый, на всех сельхозработах, кроме этого, моя ежедневная обязанность — подать корма на всю имеющуюся скотину. Сено, солома подавались вентиляторами из соседнего здания. Работа посильная, но к концу рабочего дня пыли под одеждой собиралось изрядно, однако смыть пот, грязь негде было, приспосабливались на ваннах для охлаждения молока. В хозяйстве было примерно 50 коров, около сотни свиней, 5 лошадей, небольшой двор. Работали русские, поляки, голландцы. Жили дружно, помогали в чем могли друг другу. Жили на втором этаже скотного двора.
Наша семья имела жилое помещение над свиньями, а голландец, поляк, русские — над стойлом лошадей. Молодая хозяйка была горяча на расправу, часто била рабочих, прислугу девочку-немку Эрику Гросман. Была она прислана из города Эссен проходить практику после школы. Затрещины давались без особых оснований, что вызывало обиду, слезы. Помню, мою мать избила, что не так стала поить родившегося теленка. Мне удавалось спасаться от ударов, больше того, я вступил в брань и вел ее на русском языке, хотя через год я сносно освоил немецкий.
Судьба мне здесь улыбнулась, меня в середине лета 1944 года перевели на работу на другую ферму. Ночевать приходил «домой к матери». Видно, плохо стало с поступлением рабочих из восточных областей. Мои новые хозяева — старики, сын на фронте.
Читать дальше