Лара Прескотт - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»

Здесь есть возможность читать онлайн «Лара Прескотт - Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 5 редакция, Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика, Прочая документальная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«В конце рабочего дня, накрыв печатные машинки чехлом, мы ни слова не говорили о том, чем занимались на работе. В отличие от некоторых мужчин, мы были в состоянии хранить секреты».
Эта книга объединяет драматичные истории трех женщин, каждая из которых внесла свой вклад в судьбу романа «Доктор Живаго». Пока в Советском Союзе возлюбленная Бориса Пастернака Ольга Ивинская стойко выдерживает все пытки в лагере для политзаключенных, две девушки-секретарши из Вашингтона, Ирина и Салли, помогают переправить текст романа за рубеж. Каждая из них сделает все возможное, чтобы книга увидела свет, несмотря на запреты, страх и боль.
Книга «Секреты, которые мы храним» мгновенно стала бестселлером New York Times. Она сочетает в себе захватывающую историю о шпионских играх, политике, большой литературе и величайшей любви XX века. И, конечно, это ода женщинам, сильным и хрупким одновременно, женщинам, которые никогда не сдаются. От подмосковной усадьбы до застенков ГУЛАГа, от Вашингтона до Парижа – они раз за разом доказывают, что мир – в их руках.

Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго» — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что ты наделал! – воскликнула я, стараясь не кричать слишком громко. – Ты его вообще знаешь? Этого иностранца? Ты представляешь, что будет, если у него найдут роман? Может быть, это уже произошло. Ты об этом подумал?! Может быть, этот твой Д’Анджело вообще не итальянец!

У Бори был вид побитого ребенка.

– Ты придаешь этому слишком много значения, – он провел рукой по волосам. – Все будет хорошо. Этот издатель Фельтринелли все-таки коммунист.

– Все будет хорошо?! – мои глаза стали мокрыми от слез. То, что сделал Боря, можно было бы назвать предательством. Если роман напечатают на Западе без разрешения СССР, то они не простят этого ни ему, ни мне. И на этот раз меня упекут в лагеря не на три года, а на гораздо более длительный срок. Я почувствовала, что мне надо сесть, но сесть, кроме как в грязь, было некуда. Как он мог так опрометчиво и эгоистично поступить?! Он вообще хоть раз обо мне подумал? Я развернулась и двинулась назад к станции.

– Постой, – воскликнул Боря и двинулся за мной. На его лицо легла тень. Он осознавал то, что наделал.

– Я написал роман, чтобы его читали, Оля. Возможно, мне больше не представится возможности его напечатать. Я готов принять последствия своего поступка, какими бы они ни были. Я не боюсь того, что со мной могут сделать.

– А обо мне ты подумал? Ты говоришь, что тебе все равно, что с тобой сделают, но ты не подумал, что может случиться со мной. Я уже сидела в лагере… Я не хочу оказаться там во второй раз… А это может произойти.

– Я этого не допущу, – он обнял меня за плечи, и я прислонилась головой к его груди. Я не могла избавиться от чувства, что нам опять суждено расстаться. – Я еще ничего не подписал.

– Но фактически ты дал им разрешение на публикацию романа. Ты же не будешь со мной спорить? При этом мы не знаем наверняка, что эти люди – те, за кого себя выдают. Все очень плохо. Я не хочу в лагерь, – сказала я и вытерла слезы, – не хочу.

– Я готов сжечь рукопись романа, чтобы этого не произошло. Я скорее умру, чем допущу такое.

Его слова казались мне струей холодной воды из крана, под которую подставляешь обожжённую горячей сковородкой руку – боль не так сильно чувствуется, пока течет вода, но ты знаешь, что она вернется, как только ты выключишь кран. И тогда впервые в жизни я потеряла веру в него.

– Ты не представляешь, какие у нас с тобой будут проблемы из-за этой книги, – сказала я.

– Послушай, я всегда могу ему сказать, что все это было ошибкой, – заметил Борис. – Я могу попросить вернуть мне рукопись.

– Нет, – ответила я, – я сама попрошу его это сделать.

Я взяла у Бори адрес Д’Анджело, поехала в Москву и постучала в дверь квартиры, в которой жил итальянец. Дверь открыла элегантно одетая темноволосая женщина с ярко-синими глазами. На ломаном русском она сообщила, что ее зовут Джульетта и она жена Д’Анджело.

Потом к двери подошел сам Д’Анджело и протянул мне свою руку.

– Рад с вами познакомиться, Ольга, – произнес он с озорной мальчишеской улыбкой. – Я наслышан о вашей красоте, но вы еще прекрасней, чем вас описывают.

Я не стала благодарить его за комплимент и сразу перешла к делу.

– Понимаете, – закончила я свою просьбу, – он не отдавал себе отчета в том, что делает. Поэтому мы хотим получить рукопись обратно.

– Давайте присядем, – предложил итальянец и за руку провел меня в гостиную. – Хотите что-нибудь попить?

– Нет, – ответила я, – спасибо, не хочу.

Он повернулся к своей жене.

– Дорогая, можешь сделать нам эспрессо?

Джульетта поцеловала мужа в щеку и ушла на кухню.

Д’Анджело потер ладонями о штаны.

– Я боюсь, что уже слишком поздно.

– Слишком поздно для чего?

– Для того чтобы вернуть вам книгу, – он по-прежнему улыбался, как улыбаются люди на Западе – из вежливости, а не оттого, что чувствуют себя счастливыми. – Я уже передал рукопись сеньору Фельтринелли. Ему роман понравился, и он его напечатает.

– Но прошло всего несколько дней с тех пор, как Боря передал вам ее, – с удивлением сказала я.

Он рассмеялся слишком громко для того, чтобы мне это понравилось.

– После этого я сел на первый рейс до Восточного Берлина. Ехал на двух поездах и шел так долго, что сносил ботинки, и мне пришлось в Западном Берлине купить себе новую пару. Сеньор Фельтринелли прилетел в Западный Берлин, чтобы встретиться со мной. Мы там хорошо зажгли…

– Вы должны забрать у него рукопись.

– Я боюсь, что это невозможно. Роман уже переводят. Фельтринелли сказал, что будет преступлением, если этот роман не напечатают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»»

Обсуждение, отзывы о книге «Секреты, которые мы храним. Три женщины, изменившие судьбу «Доктора Живаго»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x