В финальной сцене, погибая в последнем сражении с нарушителем, Юкон до конца не отпускает его. Когда проводник подбегает к Юкону, тот успевает лизнуть его руку.
О проводниках собак, их уме, выдержке, нежности, верности — эти «собачьи» рассказы. О том, как, воспитывая собаку, пограничник воспитывает самого себя. О том, что иногда его судьба, решение остаться на сверхсрочную службу зависит от внутренней невозможности покинуть друга-собаку.
Все это означает не что иное как привязанность и любовь к своему делу, как своеобразное проявление романтического восприятия своей профессии.
Писатель стремился к простой фразе, к точности.

Он, конечно, помнил определенные литературные образцы, но главным здесь была полемичность, боязнь слащавой интонации, «липкого сиропа». Из коротких обрывистых фраз возникала порой графически четкая картина: «И снег пошел через минут десять. Сначала падали большие медленные хлопья. Потом ветер закрутил, запутал. Снежный вихрь белой пеленой заволок небо. Все стало белым. Вместо мягких хлопьев пошла мелкая колючая крупа. Ветер подымал снег со льда и кидал вниз. Лошади фыркали и мотали головами» («Белая тройка»). Еще более подчеркнута эта манера в рассказе «Лыжный след». Стремясь разнообразить приемы повествования, писатель во «Внуке Цезаря» приводит два письма, стилистически разнородных. В письме Сизых — сочетание наивности с восторженностью, любовью к природе, разговорная интонация, у начальника питомника — несколько возвышенный, даже назидательный стиль («Вы уходите в гражданскую жизнь с новыми знаниями, с новым умением работать, с настоящей высокой квалификацией»).
Простота первых пограничных рассказов была кажущейся, она отражала поиск наиболее органичной формы, внутренне отвечавшей романтической сущности избранных писателем героев. То была романтика не риторическая, без восклицаний, романтика трудного, ответственного дела. Характер Павла Сизых проявляется в деле, в тональности его письма начальнику питомника («Многоуважаемый» — слишком торжественно. «Дорогой» — слишком фамильярно»). Конечно, мы знаем не много о прошлом Павла, сам он говорит, что после ухода на гражданку будет первым парнем на деревне. Но пока весь мир ограничен для него этим питомником, Юконом, работой. О Цезаре, его родословной, его подруге Альме рассказано куда больше, чем о самом проводнике. И дело здесь даже не в количестве страниц.
Первая книга Канторовича о границе и большая часть второй рассказывали о событиях па Севере — в лесах и снегах Карелин. Последний рассказ второй книги, давший ей название, переносил читателя на юг — в горы и сопки Киргизии. «Пост номер девять» имел подзаголовок— «Эпизод из времен борьбы с басмачеством». Не только другие места отразились в этом рассказе, — начиналась новая глава в творчестве писателя. Здесь, на южной границе, он встретил героев лучших своих произведений.
В рассказе «Пост номер девять» снова привлекает характер командира, начальника отряда. Развернутого образа нет. Все это детали, штрихи, наметки, как будто автор еще не набрался смелости показать командира крупным планом. У героя нет имени, можно лишь догадаться о его биографии. Но мы знаем, что полгода он преследует банду Джаптай-бека, что он болен малярией и служба стоит ему огромного физического и душевного напряжения. «Начальник стискивает зубы, мелкие песчинки скрипят на зубах. Обгорелая кожа натягивается на острых скулах. Очень хочется лечь, укрыться буркой до самого подбородка и зажмурить глаза. Кажется, будто, если лежать совсем не двигаясь, утихнет пляска пятен перед глазами, смолкнет звон в ушах. Но начальник подымается и, правда, слегка пошатываясь, упрямо идет по участку».
Герои первых сборников Канторовича даются вне личной жизни, есть в их нелегких судьбах некоторая облегченность: никто из них не гибнет, хотя схватки на границах бывали жестокие. Много позже, в последнем прижизненном сборнике, куда, в частности, вошли и рассказы 1939—1940 годов, автор порой подчеркивает, что реальных опасностей пограничной службы не понимают до конца даже близкие пограничников. Жена лейтенанта Забелина Анна («Я привезу тебе яблоки из дому») тоскует на границе. Подобно тому, как в рассказе «Пост номер девять» таинственность и жутковатость среднеазиатской ночи внутренне соответствовали ее восприятию больным малярией начальником, так здесь пейзаж передает настроение Анны: «Желтый с лиловыми тенями песок, и серый потрескавшийся дувал, и острая скала за дувалом, и пустое небо, и неподвижная фигура Джамболота — все это было знакомо, как скучный сон, который спится из ночи в ночь...» Анна все больше думает о себе, жалеет себя, забывая, как трудна служба ее мужа. Правда, уехав домой, к родителям, она вспоминает заставу по-другому. Теперь в ее рассказах проводник Джамболот, казавшийся на заставе неприятным, выглядит храбрым и добрым стариком. И природа вспоминается другой. Оказывается, в родных местах «небо бледное и звезд мало, и они совсем не такие яркие, как на нашей заставе». Недолгая разлука с мужем позволила Анне по-иному взглянуть на свою жизнь, заставила почти сразу уехать обратно на границу, чтобы услышать там: «Ваш муж, лейтенант Забелин, убит...»
Читать дальше