Владимир Викторович Голубцов, последовательно женившийся на двух тетках В. Д. Набокова – Вере Николаевне и, после ее смерти в возрасте 32 лет, Елене Николаевне. Упоминался В. В. Набоковым в «Других берегах».
Семья Павла Ивановича Новгородцева (1866–1924), юриста, политика, представителя либерализма.
Untergrund – метро (нем.), Stadtbahn – городская железная дорогая, ныне S-Bahn.
Екатерина Дмитриевна Данзас (1876–1949), племянница Марии Фердинандовны Корф, матери В. Д. Набокова, внучатая племянница К. К. Данзаса, секунданта Пушкина на дуэли с Дантесом. Была крестной Кирилла Набокова (крестным был В. В. Набоков). Ее муж Н. А. Сахаров был гувернером в семье Набоковых.
Елизавета Дмитриевна Набокова (1877–1942), сестра В. Д. Набокова.
Сестра Екатерины Данзас.
Повесть (1921) Марка Алданова.
Иносказательно – добро и зло. В зороастризме Ариман – олицетворение зла, Ормузд – добра.
Вечная женственность (нем.), образ из второй части «Фауста» Гете.
Здесь: творчеству (фр.).
Александра Львовна Толстая (1884–1979), дочь Л. Н. Толстого. В 1920 г. была арестована ВЧК, приговорена к трем годам заключения. Освобождена в 1921 г.
Стихотворение «В тиши и мраке таинственной ночи».
Александр Моисси (1879–1935), знаменитый немецкий и австрийский актер. Играл в том числе Федю Протасова в «Живом трупе» Л. Н. Толстого.
Так Герберт Уэллс называл В. Ленина.
От фр. complot – заговор.
Клэр Шеридан (1885–1970), английская журналистка, писательница.
За убийством главы петроградского ЧК Моисея Урицкого (1873–1918) последовало официальное объявление Красного террора.
Неизвестно, какое именно покушение на Ленина имеет в виду В. Д. Набоков, однако одна из попыток, эсеркой Фанни Каплан, была совершена в тот же день, когда был убит Урицкий, – 30 августа 1918 г.
Архипелаг в Ботническом заливе между Швецией и Финляндией. Аландские острова обладают особым политическим и военным статусом. Сейчас населены преимущественно шведоязычным населением.
Государственный переворот (фр.).
Мирное соглашение по итогам Русско-шведской войны, закрепившее вхождение Финляндии в состав Российской империи на правах автономии.
Административная единица в составе Российской империи с центром в городе Або (ныне Турку).
Скалы в море.
Книги имеют свою судьбу (лат.). Последнее слово приведено с ошибкой, должно быть libelli.
Ностальгия, тоска по дому (нем.).
Вацлав Воровский (1871–1923), русский советский революционер и публицист.
Проходила в несколько этапов с января 1919 по январь 1920 г.
Дэвид Ллойд Джордж (1863–1945), премьер-министр Великобритании (1916–1922).
Георгий Васильевич Чичерин (1872–1936), советский политический деятель, нарком иностранных дел РСФСР и СССР.
Имя установить не удалось.
Меморандум о некоторых аспектах большевистского движения в России (англ.).
Джон Спарго (John Spargo; 1876–1966), американский публицист, ранний биограф Маркса, до определенного этапа был близок социалистам.
Большевизм: враг политической и промышленной демократии (англ.).
Самый большой провал в истории (англ.).
«Мадам Бовари», «Саламбо», «Воспитание чувств», «Искушение святого Антония».
«Бувак и Пекюше».
Воплощениях (англ.).
Луиза Коле (1810–1876), представительница романтизма. Владела литературным салоном, где собирались знаменитости тех лет.
Романы «Жерминаль» и «Западня» Эмиля Золя и «Сафо» Альфонса Доде.
Прочтено в торжественном заседании Юридического общества в Париже, посвященном памяти В. Д. Набокова, 24 мая 1922 г.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу