Дмитрий Олерон: Олимпийские сонеты. Стихотворения

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Олерон: Олимпийские сонеты. Стихотворения» — ознакомительный отрывок электронной книги, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2012, ISBN: 978-5-91763-118-9, издательство: Литагент Водолей, категория: Биографии и Мемуары / Поэзия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дмитрий Олерон Олимпийские сонеты. Стихотворения
  • Название:
    Олимпийские сонеты. Стихотворения
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент Водолей
  • Жанр:
    Биографии и Мемуары / Поэзия / на русском языке
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-91763-118-9
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

Олимпийские сонеты. Стихотворения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Олимпийские сонеты. Стихотворения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Профессиональный революционер Дмитрий Иванович Глушков (1884–1918), избравший себе псевдоним «Олерон» по названию места ссылки для французских политических каторжников, известен в литературе главным образом как переводчик книги сонетов Ж.М. де Эредиа «Трофеи» (опубл. 1925). Настоящее издание представляет его как оригинального поэта, прежде всего как выдающегося мастера сонета. Многие стихотворения Олерона переиздаются впервые после 90-летнего перерыва. Особенностью книги является развернутый историко-литературный и реальный комментарий Елены Тахо-Годи к «Олимпийским сонетам», включающий переводы Олерона из Эредиа и иллюстративный ряд, позволяющий читателю лучше понять и оценить точность и пластичность описаний поэта.

Дмитрий Олерон: другие книги автора


Кто написал Олимпийские сонеты. Стихотворения? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Олимпийские сонеты. Стихотворения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Олимпийские сонеты. Стихотворения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.

2. В зеленях

Еще из-под камней расселин
Не вытаял вздувшийся лед,
А лес мой так зелено зелен,
И в воздухе радость плывет.

И там, где хребетные грани
Желтят лиственничную высь,
Уже с зеленями елани
Весенние сини слились.

Блуждаю и радуюсь гуду,
Скольжу, запинаюсь, встаю —
Теперь я навеки забуду
Ненужную муку свою.

Все, все, что я думал зимою,
Чем жил я и тешиться мог,
Я с сердца усталого смою
В купели весенних тревог.

Чей шум там в березовом логе?
Справляется ль праздник у птиц,
Выходит ли зверь из берлоги,
Бежит ли толпа древениц?

Бежит, шелестит по кореньям —
Увидеть, каков человек,
И сгинуть сырым испареньем
В дрожащей дали лесосек.

Цветы над еланью красивей,
И солнце над нею ясней,
И вся она в ярком порыве
И в смехе живых зеленей.

Она своей юности рада,
И я своей юности рад,
И радостью в камнях распада
Звенит молодой водопад.

3. В золоте

Сосняк истомился от зною
И пышет смолой и огнем.
Тропинка просекой сквозною
Уходит в отлогий подъем.

В дрожанье расплавленной мари
С ружьем и Соболькой один
Иду через черные гари,
Спускаюсь на дно логотин.

В ушах моих гулкое пенье,
Мне больно от вздувшихся жил,
И пес мой в горячем томленье
Визжит и про стойку забыл.

О, если бы калтус поближе,
Упасть бы, всем телом прильнуть,
Тонуть в его сладостной жиже
И пить забродившую муть.

Земля истомилась без теней,
Соболька, хоть ты перестань!
И вдруг из-за хвойных сплетений
Она – Золотая елань!

Здесь тень, здесь трава, здесь кустарник,
Здесь квас в балагане косца,
Здесь лечь на холодный татарник,
Лежать и дышать без конца.

Сбегаются тени от Чанки,
Дымится закат по кряжу,
Иду, собираю саранки
И с псом совещанье держу:

Вот эти я здесь расцелую,
Вот эти домой принесу,
А эту одну – золотую —
Вплести бы кому-то в косу…

4. В туманах

К закату, усталый прохожий,
Дошел я тропой к зимовью.
Вот здесь, под наметом остожий,
Сложу я котомку свою.

Полянка таежного ската
Уперлась в хребетную грань,
И. чьей-то сохою поднята,
Пустынно чернеет елань.

Чернеет, как будто заснула
И видит озимые сны
Под лаской осеннего гула,
Под кровом зеленой стены.

Как сладостно в поросли дикой,
Упавши на залежи хвой,
Тянуться за яркой брусникой
И рыжик найди под травой.

Иль стихнуть под думой таежной
И каждый отгадывать хруст:
Скользнул бурундук осторожный,
Кедровка задела за куст.

А там на низу, в сухостое,
Где торф выдыхает пары,
Встает и плывет колдовское
Мерцаньем закатной горы.

И в мгле заревой багряницы
Сквозь голый березовый лог
Тихонько идут древеницы
По кочкам звериных дорог.

И нет ни тоски, ни желаний,
И весь я – нигде и везде, —
И в шуме, и в грезах елани,
И в травах, и в синей звезде.

<1915>

Речь Катилины в собрании заговорщиков

(Саллюстий. Заговор Катилины, гл. 20)

Когда б не знал отваги вашей я,
Когда б не мог я лично убедиться,
Как велика в вас верность заговору,
Я думал бы, что даром пропадает
Удобнейший для действия момент.
Я думал бы: великие надежды,
Успех и власть даются в руки нам.
И – тщетно все… И, видя малодушье
И робкие сердца вокруг себя,
Не стал бы я к неверному стремиться
И тем, что есть, не стал бы рисковать…
Но нет, не так… Средь грозных испытаний,
Средь многих бурь давно я вас узнал.
Я знаю вас: вы тверды и отважны,
Что хорошо, что дурно для меня,
То и для вас и хорошо и дурно,
Но одного желать и не желать
Не в этом ли незыблемость союза?
И потому я, духом укрепясь,
Осмелился начало положить
Великому и славному деянью.
И раньше все вы слышали, друзья,
Какой я план в душе своей лелеял;
Но с каждым днем все больше, все сильней
Во мне огонь могучий пламенеет.
Как только я подумаю со страхом —
Что будет нам в грядущем, если мы,
О, граждане, свободы не добьемся?!
Подумайте, с тех пор как государство
Под злую власть немногих перешло,
С тех пор весь мир склонился перед нами,
С тех пор цари, властители, тетрархи,
Все на земле их денщиками стали.
Все племена, все дальние народы
Покорно жизнь слагают к их ногам.
Все им одним. А мы, все остальные,
Незнатные и знатные равно —
Мы добрые, мы с деятельным духом,
Мы – чернь у них… без силы, без значенья…
Мы жалкие невольники у тех,
Которые дрожали б перед нами,
Упали б в прах, дышать бы не посмея,
Когда б на них поднялись грудью мы
И с силами б республика собралась.
Вся власть, вся честь, вся слава, все богатства
В руках у них и тех, кто им угоден…
А что для нас? Оставили для нас
Опасности, да тюрьмы, да изгнанья,
Да нищету… Так до каких же пор
Терпеть их нам, отважные квириты!
Иль бранный меч для наших рук тяжел?
Иль клич войны нам больше непонятен,
Иль не славней на поле с честью пасть,
Чем в нищете, бесчестье и бесправье
Позорно жить и так же умереть —
Игрушками чужого произвола!
Нет, нет, клянусь землей и небесами,
Вы молоды – победа ваш удел!
Вы доблестны, возьмите ж счастье сами
У тех, чей дух в богатствах одряхлел!
Где на земле найдется человек
С достоинством и гордостью мужчины,
Кто б мог снести господство богачей,
Которые бросают состоянья,
Чтоб море осушить по прихоти своей
И горы срыть до основанья!
Когда все мы до крайности дошли,
Они себе построили чертоги,
Отняв у нас последний клок земли,
И негде нам зажечь очаг убогий,
Где б преклонить мы головы могли.
На их морях несчетны корабли,
У них в дворцах чеканные сосуды,
И статуи на стенах расписных,
И серебро в сокровищницах их,
И золота сияющие груды!
А что у нас? Во всех делах распад.
Кругом долги, в сейместах недостатки,
И если дни теперь уже не сладки,
То будут дни и горше во сто крат.
А мы живем, как в спячке непробудной,
Сограждане, так страшно ль умирать?
Ведь, кроме слез и жизни этой скудной,
В конце концов нам нечего терять!
Проснитесь же! Смотрите, вот она,
Заветная, желанная свобода,
А с ней и честь, и слава, и богатства,
И пышный блеск, которым окружен
Увенчанный победой триумфатор!
Сограждане! Бессильна речь моя,
Но я клянусь во всем быть вашим братом,
Пускай вождем, пускай простым солдатом,
Но всей душой, всем телом с вами я!..

<до 1 марта 1915>

Читать дальше

Похожие книги на «Олимпийские сонеты. Стихотворения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Олимпийские сонеты. Стихотворения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Олимпийские сонеты. Стихотворения»

Обсуждение, отзывы о книге «Олимпийские сонеты. Стихотворения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.