Девичье поле: в XVII веке эта местность, от теперешней Зубовской площади до Новодевичьего монастыря, была монастырским владением. На ней были разбиты аптекарские огороды с лечебными травами. Позже здесь проходили народные гуляния, а потом началось строительство Клинического городка. Но сквер, который сохранил название Девичка, остался и до сих пор.
Улица, известная с XV века. Начинается от Смоленской площади и заканчивается перекрёстком со 2-м Тружениковым переулком, возле дома культуры завода «Каучук».
НИИ дефектологии АПН СССР. В 1992 году переименован в Институт коррекционной педагогики РАО.
Погодинская улица, параллельная Клинической.
Мой двоюродный брат Борис Пигарев, сын маминой сестры.
Картина называется «Неизвестная», но мы почему-то привыкли называть её так.
Напомню, что хотя Горького (Пешкова) звали Алексей Максимович, псевдоним его был «Максим Горький». Родители очень ценили его творчество, дома было полное собрание сочинений.
Микрорайон, где наша семья жила много лет после переезда с Клинической улицы.
Левобережный район Северного округа часто называют по главной местной достопримечательности, Речному вокзалу и станции метро с тем же названием.
Серёжка с Малой Бронной и Витька с Моховой: из стихотворения Евгения Винокурова, положенного на музыку Андреем Эшпаем.
Группа, исполняющая песни Михаила Танича.
Марка и холодильника, и наиболее престижного автомобиля. Завод носил имя Сталина, потом стал заводом Лихачёва – и «зисы» превратились в «зилы».
Павильон, в котором можно было взять книги, газеты и журналы, чтобы почитать неподалёку на скамеечке.
Военная академия имени М.В.Фрунзе, существовавшая с 1918 по 1998 год. Потом была реорганизована. Впрочем, для нас это было всего лишь название её главного здания.
Усачёвская улица.
Дея Лазаревна Пигарева.
Хользунов переулок: так называли его между собой, хотя официальное название – переулок Хользунова.
Фабрика беловых товаров – это где делают школьные тетради, записные книжки, альбомы для рисования и т. д.
Осалить: сейчас даже это слово уже не всегда понятно. Так что на всякий случай поясняю, что это значит коснуться рукой (в салочках) или мячиком (например, в круговой лапте).
«Штандер»: по-немецки означает «вымпел, флажок». Видимо, этот возглас означает: застынь неподвижно, как флажок! Впрочем, игра хорошо описана в википедии.
Клуб «Каучук»: был построен в 1927 году архитектором-конструктивистом Мельниковым.
Фаина Борисовна Шнеерсон.
«Большая семья»: фильм, вышедший на экраны в конце 1954 года.
Имеются в виду события августа 1968 года, когда советские танки вошли в столицу Чехословакии.
Мюзикл об Алисе: аудиоспектакль с музыкой и песнями Владимира Высоцкого, выпущенный на пластинке в 1976 году.
Школа №35: создана в 1952 году. Сейчас это лицей 1535 по адресу Малый Саввинский пер., д. 8.
Раздельное обучение действовало в московских школах с 1943 года по 1953 год. С 1954/55 учебного года было восстановлено совместное обучение мальчиков и девочек. Так что я застал раздельное обучение лишь в первом классе.
Чернильница-непроливайка: пластмассовая чернильница с горлышком-воронкой, из которой при случайном переворачивании чернила не должны выливаться.
Собирание личности – это выражение, которым я пользуюсь для обозначения важного для человека процесса обретения цельности, движения индивидуальности к Замыслу о себе в целом.
Галина Кузнецова и Борис Пигарев.
Анастасия Акользина.
Клавдия Москвитина.
Галина Томасова.
Вера Григорьевна Рогова.
Яков Эммануилович Локшин.
Абрам Эммануилович Локшин.
Имеется в виду рассказ «Фунес, Помнящий».
Эскапизм: стремление человека отгородиться от проблем внешнего мира.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу