Термин из гипноза. – Прим. ред.
Имеется в виду Джеймс Холл. Джим – производное от Джеймс. – Прим. ред.
Код 3 – срочный вызов с включенной сиреной и включенным проблесковым маячком для полиции, «Скорой помощи» в США. – Прим. ред.
Цианоз, синюха – синюшная окраска кожи и слизистых оболочек, обусловленная высоким содержанием в крови восстановленного гемоглобина. – Прим. ред.
Джон Белуши (1949–1982) – американский комедийный актер, сценарист, певец. – Прим. перев .
Мэй Уэст (1893–1980) – американская актриса, драматург, сценарист и секс-символ, одна из самых скандальных звезд своего времени. – Прим. перев .
Мари Макдональд (1923–1965) – американская актриса и певица. Умерла в 42 года от передозировки наркотиков. – Прим. перев .
Джордж Бернс (1896–1996) – американский актер, комик, автор десяти книг, лауреат премии «Оскар». Актерская карьера Джорджа Бернса длилась 94 года и считается одной из самых продолжительных в американском шоу-бизнесе. – Прим. перев .
Уорд Бонд (1903–1960) – американский актер. – Прим. перев .
Джон Уэйн (1907–1979) – американский актер, «король вестерна». Лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус» (1970). В июне 1999-го Американский институт киноискусства назвал его 13-м в списке 100 величайших звезд кино за 100 лет. – Прим. перев.
Бетти Мэрион Уайт (род. 1922) – американская комедийная актриса и телеведущая. Обладательница двух премий Гильдии киноактеров США за лучшую женскую роль в комедийном сериале. – Прим. перев .
Лу Костелло (1906–1959) – американский актер и комик. – Прим. перев.
Бетти Хаттон (1921–2007) – американская певица и ведущая актриса студии «Paramount Pictures» на рубеже 1940-х и 1950-х гг. – Прим. перев .
Барбара Вулворт Хаттон (1912–1979) – американская светская львица, наследница торгового магната Франка В. Вулворта. Одна из самых богатых женщин мира. – Прим. перев.
Барби – уменьшительно-ласкательное производное от имени Барбара. – Прим. ред.
Серхан Бишара Серхан – палестинец, известен тем, что, согласно общепринятой версии, 5 июня 1968 г. застрелил Роберта Кеннеди. В 1969 г. был приговорен к смертной казни, впоследствии приговор был смягчен до пожизненного заключения. – Прим. перев .
Питер Грейвс (1926–2010) – американский актер, наиболее известный по роли в телесериале «Миссия невыполнима». Обладатель премии «Золотой глобус» (1970). – Прим. перев.
Клара Боу (1905–1965) – американская актриса, звезда немого кино и секс-символ 1920-х гг. – Прим. перев .
«Везунчик». – Прим. перев .
Double Wash Car Wash ( англ. ) – двойная мойка машины. – Прим. ред.
Уоррен Битти (род. 1937) – американский актер, кинорежиссер, продюсер. С 2000-х гг. занимается политической деятельностью. – Прим. перев .
Метод свободных ассоциаций – психоаналитическая процедура изучения бессознательного, в процессе которого индивидуум свободно говорит обо всем, что приходит в голову, невзирая на то, насколько абсурдным или непристойным это может показаться. Один из первых проективных методов. Метод активно используется в психоанализе, психологии, социологии, психиатрии, социальной работе, психолингвистике. – Прим. ред.
Артур Миллер (1915–2005) – американский драматург и прозаик. Обладатель Пулитцеровской премии и премии Объединения нью-йоркских театральных критиков. Третий муж Мэрилин Монро (1956–1961 гг.). – Прим. перев .
Материнское неприятие – психологический термин. Относится к ситуациям, когда мать по каким-то причинам холодно относится к своему ребенку, что отражается на его психоэмоциональном развитии. – Прим. ред.
По Фрейду, «доэдипальный период» – возраст 2–3 года, до начала психосексуального развития. – Прим. ред.
Контрперенос (противоперенос) – психологический феномен, заключающийся в бессознательном переносе ранее пережитых (особенно в детстве) чувств и отношений, проявлявшихся к одному лицу, совсем на другое лицо. Например, на психотерапевта в ходе психотерапии. – Прим. ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу