18_1 В начале письма И. С. Бах пишет, что рассчитывает снискать благосклонность адресата, с покойным отцом которого его связывала многолетняя дружба.
19_1 Церковный органист, исполнявший обработки хоралов ("фигурации"). Вакансия фигураль-органиста зангерхаузенской церкви св. Иакова открылась в июле 1702 года, когда умер Г. К. Греффенхайн, занимавший эту должность с 1694 года.
19_2 Т. е.: к муниципальным советникам г. Зангерхаузена.
19_3 Органист И. А. Кобелиус, прежде служивший в вейсенфельсской придворной капелле.
19_4 Т. е.: Иоганном Георгом, герцогом Саксонско-Вейсенфельсским.
19_5 Ср. док. 361 ("В-третьих:…").
19_6 Док. 11 (?).
20_1 (**) 28.I. 1739 г. И. Г. Б. Бах был зачислен в Йенский университет, однако вскоре (27.V. 1739 г.) умер.
20_2 Речь идет о праздничной неделе пятидесятницы: 24.V. 1738 г. был канун троицына дня.
21_0 0(с. 0) Ср. док. 104.
21_1 1(с. 1) (*) К. Ф. Э. Бах.
21_2 (*) В. Ф. Бах.
21_3 (*) Иоганн Кристоф Фридрих и Иоганн Кристиан.
21_4 Вероятная дата исполнения магнификата К. Ф. Э. Баха при жизни отца — 2.II или 25.III или 2.VII. 1750 г. По другим сведениям, исполнение магнификата состоялось уже после смерти И. С. Баха (и было посвящено его памяти).
22_0 (**) Перевод дается по обнаруженному в 1972 году подлиннику (на франц. яз.), текст которого опубликован в "Баховском ежегоднике" (Bach-Jahrbuch 1973).
22_1 См. примеч. 1 к "Биографическим данным".
22_2 (*) В. Ф. Бах.
22_3 (**) В Берлине!
22_4 (**) Автор письма [(живший в Лейпциге в 1732–1735 годах)] заблуждается, полагая, что его партнером по музицированию на поперечной флейте в Лейпциге был "лондонский Бах" — Иоганн Кристиан (1735–1782); "ветреный Бах" — скорее всего И. Г. Б. Бах. Швейнфуртский кузен — Иоганн Элиас Бах
0 нет ссылки!
23_1 (*) И. С. Бах.
23_2 (*) А. М. Бах.
23_3 "Как указано выше" (лат.) .
24_1 Мера — весьма неопределенная единица; могла составлять 1–2 литра, но могла (в зависимости от местных условностей) соответствовать и большему, и меньшему объему жидкости.
27_1 (*) А. М. Бах.
27_2 (*) К. Ф. Э. Бах.
29_1 В начале ноября 1742 года И. Э. Бах получил место домашнего учителя в Цёшау близ Ошаца (Саксония).
29_2 Roquelaur[e] — короткий дорожный плащ (франц.) .
30_1 В ориг. — quod differtur, non affertur; дословно — "что отложено, не отброшено" (лат.).
30_2 10.VIII. 1748 г.!
32_1 (**) Под "церковными песнопениями", очевидно, подразумеваются кантаты И. С. Баха на темы хоралов; [автографы их] до сих пор являются собственностью школы св. Фомы.
33_1 Процедура составления договора о разделе наследства требовала назначения опекуна или соопекуна несовершеннолетних детей покойного.
34_1 В 1772 году, когда И. К. Бах совершил поездку в Мангейм, он, видимо, побывал и в Швецингене, летней резиденции мангеймского двора.
35_1 Краситель; отличается нестойкостью.
35_2 Имеется в виду конец опубликованной в 1748 году басни "Умирающий отец": "За Юргена не беспокоюсь:// По глупости своей он далеко пойдет".
36_1 В ориг. — Brutussisch: окказиональное прилагательное, восходящее к лат. brutus ("увесистый", "тяжеловесный" и т. п.) и одновременно намекающее на культ Брута, процветавший в клопштоковских литературных кругах, с которыми одно время был связан К. Ф. Э. Бах.
36_2 (*) Под "четвертым сыном" подразумевается И. К. Ф. Бах.
36_01 «Мой Кристиан — глупый парень, так что уж он-то наверняка когда-нибудь добьется в жизни счастья»
36_3 У короля Фридриха II в Берлине.
36_4 См. примеч. 1 к док. 28.
36_5 Ср. евангельское: "и Дух Святый нисшел на Него… и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!" (Лук., 3, 22).
36_6 В ориг. — франц. charivari ("суматоха", "шум", "гвалт", "ералаш", "какофония").
36_7 В ориг. — лат. Trias Harmonica.
36_8 "Все хорошо!" (франц.) .
Читать дальше