Хочу лишь перед тем заметить, что неприятные предчувствия сэра Марка Изамбарда оправдались в полной мере, и просто чудо, что все более или менее обошлось: если бы события повернулись худшим образом, мы встретились бы с несчастьем такого масштаба, о котором мне страшно даже подумать.
Так вот.
Во-первых, вопреки сообщению г-на Бимиша, некие важные дела помешали леди Раффлз посетить нас. Поэтому отец, встретив наверху целую группу леди и джентльменов чуть более мелкого разряда, чем ожидаемая им леди Раффлз, счел возможным оставить их на наше попечение и уехал домой, чтобы хоть немного отдохнуть.
Гости – их было в общей сложности человек десять – в сопровождении г-на Бимиша спустились в шахту.
Мы с Граваттом были наверху, обсуждая текущие дела и проглядывая чертежи. В какой-то момент из туннеля выбежал донельзя взволнованный рабочий и, вытаращив глаза и вскинув руки, выкрикнул мне что-то совершенно невнятное.
– Что, простите? – переспросил я.
– Конец! – повторил он.
Я тут же кинулся к рабочей лестнице, чтобы спуститься, но по ней смятенной гурьбой валили вверх шахтеры. Тогда я перескочил через ограду, чтобы воспользоваться гостевой, однако и здесь встретил препятствие: навстречу мне спешно поднимались гости; мужчины помогали леди передвигаться, поскольку, как мне в тот момент показалось, дамы все как одна были решительно настроены потерять сознание.
Кое-как миновав их, я на лестничной площадке встретил Флинна.
– Куда вы?! – крикнул он. – Все кончено!
Однообразие поступающих сведений стало уже несколько раздражать меня. Я обозвал его трусом, прибавив несколько совершенно непечатных словечек, которых нахватался от горняков, и побежал дальше к барьеру для посетителей. Тут я столкнулся с г-ном Бимишем.
– В чем дело? – крикнул я.
– Все кончено! – ответил он.
Признаться, ничего другого я и не ожидал услышать.
– Да скажите хоть, в чем дело?
– Бессмысленно даже пытаться! – прокричал он, удаляясь.
Немудрено, что его ответ показался мне несколько загадочным.
– Вернитесь! – крикнул я.
Может быть, он не услышал.
Меня догнал Граватт, и некоторое время мы голосили с площадки, призывая рабочих вернуться, но тщетно. Появился Лейн.
– Не нужно, – сказал он, запыхавшись. – Они не вернутся.
Я хотел выяснить у него наконец, что же все-таки случилось, однако в этом уже не было необходимости: мы с Граваттом увидели, как прибывает вода.
В западной арке, вдалеке, еще виднелся свет. Вода подступала к нам так медленно, что я несколько раз успел подойти к Граватту, чтобы перекинуться словом. Потом я увидел, что вода течет от восточной арки к западной через перемычки. Я поднялся на пять или шесть ступеней, чтобы присоединиться к Граватту и Бимишу. Стоя там, мы услышали сильный взрыв. Все огни сразу погасли. На лестнице раздался шум, и вода снесла нижний пролет. Я посмотрел на рабочих, которые все еще заполняли лестницу и галереи, и закричал:
– Быстрей, быстрей отсюда! Шевелитесь!
Мой вопль их немного взбодрил, и они стали подниматься почти бегом.
Мы тоже немного поднялись. Сверху было хорошо видно, как быстро шахта заполняется водой. Оглянувшись в следующий раз, я увидел рабочего, спасавшегося вплавь. Он держался за какую-то балку и был похож на крысу, бросившуюся в море с корабля. Было очевидно, что его оставляют последние силы. Я схватился за одну из веревок, свисавших по стене шахты, и стал спускаться.
– Куда вы?! – закричал сверху Бимиш. – Что вы делаете?
Держась одной рукой за железную шпалу, я бросил ему конец веревки. С другой стороны подоспел Граватт и тоже воспользовался моим способом. Нам удалось кое-как обвязать несчастного.
– Тяните! – крикнул я.
То ли от усилия, потребовавшегося для этого крика, то ли потому, что рука окончательно онемела, то ли еще почему, но в эту секунду я сорвался и шумно рухнул в воду. Пока они тянули рабочего, я, как собака, потерявшая хозяина, метался в разные стороны в воде, то и дело натыкаясь на пустые бочки (они болтались тут во множестве), пока наконец не нашел способа схватиться за перекладину и выбраться.
– Все вышли? – спросил я у спасенного нами шахтера.
– Все, – сказал он, трясясь. – Кажется.
Но он, увы, ошибался.
Как мне рассказали, у щита дело началось вот с чего. Гудвин в номере 11 позвал на помощь Роджерса из ячейки по соседству. Роджерс отозвался: «Я не могу, я не поставил вторую подпорку». Гудвин через некоторое время позвал снова, как велел всегда делать г-н Бимиш: «Ты должен». Тогда Роджерс развернулся и увидел Гудвина в потоках воды. Каменщик Корпс поспешил Гудвину на помощь, и через мгновение сам был сбит с ног мощным потоком. Тогда Роджерс бросился к Бимишу со словами: «Сэр, уходите, нет смысла оставаться!» Он еще успел увидеть, как Корпса вымыло из ячейки, будто ком глины. Должно быть, бедняга ударился обо что-то головой. Так или иначе, Корпс не выплыл. Тело мы нашли только несколькими днями позже…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу