Анатолий Кудрявицкий - «Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Кудрявицкий - «Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, Жанр: Биографии и Мемуары, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

«Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Анатолий Исаевич Кудрявицкий — писатель, журналист и переводчик. Родился в Москве 17 августа 1954 года.
Член Cоюза российских писателей, международного и ирландского ПЕНа. Основатель и первый президент Российского поэтического общества. С 1999 по 2004 г. административный директор ФИПА — Федерации поэтических ассоциаций ЮНЕСКО.
Президент Ирландского общества авторов хайку, редактор международного журнала хайку «Shamrock».
Автор семи книг стихов на русском языке, в том числе «Поле вечных историй» (1996), «Граффити» (1998), «Книга для посетителей» (2001), вышедшие в издательстве «Третья волна» (Москва — Париж — Нью-Йорк). Книга его английских стихов «Shadow of Time» («Тень времени») была издана в 2005 году. Книга его английских хайку «Morning at Mount Ring» («Утро у горы Кольцо») издана в 2007 году.
Редактор антологий «Поэзия безмолвия» (современная российская поэзия), «Жужукины дети» (российский короткий рассказ второй половины 20 века), а также антологии современной русской поэзии в переводе на английский язык «A Night in the Nabokov Hotel: 20 contemporary poets from Russia».
В его переводах публиковались роман Джона Голсуорси «Джослин», роман Уильяма Сомерсета Моэма «Вилла на холме», книги рассказов Артура Конан Дойла и Стивена Ликока, Полное собрание стихотворений Стивена Крейна, «Лирика» Эмили Дикинсон, «Избранные стихотворения» Джима Моррисона, «Антология имажизма», а также стихи современных ирландских, английских и американских поэтов.
Настоящая работа представляет собой экскурс в творчество малоизвестных поэтов-имажинистов начала 20 в.: Вольфа Эрлиха, Семена Полоцкого, Матвея Ройзмана, Сусанны Мар, Николая Эрдмана, Алексея Ганина и Григория Шмерельсона.

«Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ах, осень, мне о землю биться,
И эту землю целовать,
И на холодные страницы
Ронять горячие слова.

28 сентября 1924

* * *

Пойми, то не игра,
Что над озерами
Глаза зеленые
Вращает виноград!

О, скорбь моей души!
Кувшин ли глиняный
На камень кинули
Иль камень на кувшин?

Скажи, не равно ль?
Ведь в этой гибели
И радость вековая.
И вековая боль!

Ноябрь 1923

Сусанна Mар

* * *

От зорь зазорных звон в глазах.
Так есть, так правда, так мне снится.
Как будто я сто лет назад
Иду по яростной Мясницкой.

Географических ли карт
Не распознаю во вселенной?
Погиб, как мальчик, Бонапарт
На тесном острове Елены.

И революции перо
Подъято вкрадчивым Карлейлем.
Под градусом иных широт
Иные замыслы лелеем.

Темны Латинские леса,
И гулок бег ночи крылатой,
Но все мне видится Версаль
В мятежном зареве заката.

От зорь зазорных звон в глазах —
Но вот совсем теперь не спится.
Теперь, а не сто лет назад,
Иду по яростной Мясницкой.

Николай Эрдман

* * *

Вечер насел петухом и скомкал
Наседку зари, потерявшую перья.
Языком отопру, как фомкой,
Ваших глаз золотые двери я.
И пока не набухнут розовым
Звезд распушённые вербы,
He устану соленые слезы Вам
Ведрами губ вычерпывать.

Керосиновый ландыш

Выводки слов и курятника губ
О частые клавиши ребер,
Как высевки марша на мельнице труб,
Как горох барабанной дроби.

Опять на вокзалах исшарканных лиц
Билеты слезинок из кассы.
Волосы мимо шлагбаума ресниц,
Под колеса зрачков на насыпь.

Опять на задворках вчерашнего сна
Заката распухшие гланды.
Кому же, кому же в петлицу окна
Фонаря керосиновый ландыш?

Звездам стрекозами в облачный воск,
Педалями крыльев на месте.
Сердце — наполненный счастьем киоск
Денных и вечерних известий.

1919

Алексей Ганин

* * *

Спустился Ангел смуглолицый
От семицветных, райских врат
В долине мук к лесной больнице
О чем-то тайном погадать.
Вдали тоскующую просинь
Окутал бархатом полы
И разбросал по сучьям сосен
Охапки предвечерней мглы.
Пожаром золотым расправил
Шесть крыл на даль закатных стран,
Озерным вздохом закудрявил
На пожнях розовый туман,
Заворожил по плесу речки
Молочных чаек синий крик,
Горячий воск незримой свечки
Накапал на небесный лик.
Пошел по сизым косогорам,
Занес в избенки райский сказ
И не заметил в тихом горе,
Как золотой пожар угас.
Серебряной росою слезы
Рассыпал с золотых ресниц,
Затеплил тихий свет предгрезий
На скорби человечьих лиц.
И, васильковый сон сплетая
На море задремавшей ржи,
Хотел умчаться снова к раю
И умер на цветах межи.

Григорий Шмерельсон

* * *

Александру Кусикову

Скачкú безумные делать
По крепким гвоздям суток —
Канат мысли жуток,
Тянущий все вперед.

— Из протоптанной колеи не вылазь.
Жизнь проводи честно!
Кричит сюсюкающая мразь.

Ходуном, ходуном вертеть бы
Сердце. Чтоб боль была.
Владелец его — верьте —
Будет очень рад.

Пожирает день мысль,
Ночи дела до мысли нет —
Человека жизнь киснет,
Если всюду его портрет.

1921

* * *

Вадиму Шершеневичу

Собака протяжно лает,
В воздухе лай качается.
Черное небо знает,
Чем это все кончается.

Пораскроют пасти улицы,
Проглотят людей тыщу,
Очерствелый забор засутулится
На тех, кто что-то рыщет.
А сердце обветшало канет
В тягучую тину горь —
И небо меня обманет,
3вездную обнажив плоскогорь.

1920

Владимир Ричиотти

* * *

Полночная страна! величественным тостом
К тебе сегодня сердце приведу.
Сменила ты раскидистую поступь
На азиатскую послушную езду.
Любезный день так провожали ханы,
Хребта не взмылив у степных коней.
Ползет на дно смеющихся стаканов
Со лба задумчивой морщины змей.

Увенчаны поля зеленою короной,
В стаканном отраженье (жизнь моя!)
Мне машет роща крыльями зелеными
Сбираясь улететь в горячие края.
Зальется скоро белоснежной пеной
Земли родной гостеприимный стол.
Вот потому и преклонил колено
Исполосованный поверстный столб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов»

Обсуждение, отзывы о книге ««Трубами слав не воспеты...» Малые имажинисты 20-х годов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x