Пен Фартинг - Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома

Здесь есть возможность читать онлайн «Пен Фартинг - Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: АСТ : Кладезь, Жанр: Биографии и Мемуары, Прочая документальная литература, Домашние животные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мировой бестселлер от человека года 2014, автора книги «Пес, который изменил мой взгляд на мир».
Когда автор, Пен Фартинг — сержант Королевской морской пехоты, — привез домой двух собак из Афганистана, он и представить не мог, к каким последствиям это приведет. Помимо проблем с адаптацией собак к новой жизни, его захлестнул поток писем от военных, служивших в Афганистане, с просьбой о помощи. О помощи в доставке на родину спасенных ими собак. И Пен, с мужеством и упорством, делает все возможное и невозможное, чтобы дать этим оставшимся в Афганистане бездомным собакам шанс обрести дом. Поскольку и для людей, и для собак на земле нет места лучше дома. Ведь они такие же, как мы.

Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— В самом деле, прелестное имя, — продолжила старая леди. — Я хотела бы, чтобы меня тоже звали Фубар. — Сказав это, она направилась прочь, все так же счастливо улыбаясь.

Перечитывая имейл, я снова смеялся. Мы в самом деле должны быть осторожны, ведя сбор средств для афганских собак, так как в нескольких случаях, когда я рассказывал историю Фубар, люди спрашивали меня, что значит ее имя. Всякий раз я избегал ответа. Я и сейчас не мог поверить, что Крис назвал так свою собаку. Еще меньше я мог поверить в то, что та старушка в голландском парке произносит это имя вслух, или, хуже того, хочет, чтобы ее тоже окрестили «Фубар».

Теперь, когда день подходил к концу, я решил, что пора оставить Брайана, Лили и Гильменда знакомиться надлежащим образом дальше. Этот день и так был долог, а дорога домой занимала три часа на юго-запад по перегруженным трассам.

Пока я ехал домой, я мысленно перебирал дела, которые предстояло сделать. Я уже начал удивляться, как это мы умудряемся держать темп вровень со скоростью, с какой развивался фонд. С нашей постоянной работой, ухаживанием за четырьмя энергичными собаками и попытками просто жить, мы реально теряли множество часов ежедневно.

Больше так продолжаться не могло.

•12•

Слабое звено

— Больно, да, — пробормотал я про себя, когда боль вспыхнула в моей пояснице, затем ниже, в правой ягодице, где развернулась на сто восемьдесят градусов и рванула назад той же дорогой.

Со стороны мой вид был жалок. Я лежал лицом вниз, упершись носом в покрытый грязными пятнами коврик в моем кабинете на базе. Все, что я мог видеть перед собой, это перед нижнего шкафчика картотеки, перед которым я было присел, чтобы его открыть.

Болевой спазм, тот, что я ощутил в спине тогда, когда потянул шкафчик на себя, бросил меня на пол. К счастью, я успел подстраховать себя при помощи рук, и потому опустился на пол в наскоро выставленном упоре. Проблема теперь состояла в том, что я, фактически, не мог встать. Как только я пытался направить свое тело вверх, в спине возникал взрыв непереносимой боли. Непереносимой даже для морпеха.

Я попытался перекатиться, но даже для этого у меня не оказалось сил. Мою спину заклинило в той позе, в которой я упал.

— Блин, — снова пробормотал я вслух. Здесь ничего нельзя было поделать. Я был готов звать на помощь.

— Кто-нибудь соизволит мне помочь? — сказал я, повысив голос. Энди, который обычно работал за столом напротив, уехал на день; поэтому мне оставалось надеяться, что мой начальник или ротный сержант-майор смогут меня услышать.

Я ожидал услышать звук спешащих шагов или заботливых голосов, но никак не сразу же раздавшийся голос моего начальника, сказавшего с комичной интонацией:

— Старший сержант Фартинг, армия вам платит не за то, чтобы вы валялись на полу целый день. Вы, часом, не могли бы встать и вернуться к работе?

Я не мог его видеть, так как лежал лицом в другую сторону, однако я был однозначно уверен, что он сдерживает смех.

— Босс, слегка прихватило, нужна помощь, — коротко выпалил я сквозь сжатые зубы.

— Сержант-майор, мне тут помощь нужна, — крикнул мой начальник в сторону кабинета дальше по коридору.

Снова шаги, и вскоре я понял, что сержант-майор стоит рядом с начальником.

— Что это ты делаешь, Пен? Лиза задала тебе работенку этой ночью, а?

Во всем, что касается военной службы (за исключением разве вопросов жизни и смерти), парни склонны находить смешную сторону. Началось, подумал я. Я знал, что будет только хуже. От искушения присоединиться к их смеху меня удерживало лишь знание того, что это будет чрезвычайно больно. Похоже, любое движение теперь вызывало взрыв боли.

Скоро кабинет стал центром внимания смеющихся и прикалывающихся инструкторов по физподготовке, ни один из которых не сделал абсолютно ничего, чтобы помочь мне встать. Я все так же пялился на наполовину выдвинутый шкафчик картотеки.

— Как бы ни было мне жаль прерывать ваше веселье, но не мог бы кто-нибудь помочь мне встать? — заорал я примерно через пять минут топтания вокруг да около, пока народ присаживался и тыкал в меня пальцами, отпуская предсказуемые шуточки насчет пришедшей старости и лежачей работы.

Наконец, меня подняли и оттащили в медпункт, мало заботясь о моем комфорте. Каждый шаг был упражнением в медитации о том, может ли боль быть еще сильнее.

Судя по всему, может. Но наградой за мои приглушенные вопли стало только увеличившееся число ответных шуток.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома»

Обсуждение, отзывы о книге «Собаки, которых мы спасли. Нет места лучше дома» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x