Но вез он интересных пассажиров. Среди трупов, выброшенных ударом в сторону и поэтому не так обгоревших, были: оберст артиллерии, майор–танкист (тот, что с перевязанной ногой) и майор полевой жандармерии или кавалерийских частей (и у тех и у других цвет окантовки одинаков — желтый). Все остальные или сгорели совсем, или настолько были обезображены, что никаких суждений о них я составить себе не мог.
По остаткам документов, одежды, дневников я мог судить, что это были офицеры, имевшие какое–то отношение к группировке войск Клейста. «Может, офицеры связи генштаба?» — думал я, спотыкаясь о железо, торчавшее из земли, и набивая себе шишки на лбу. Уже вечерело. Каждый кустик был мною и моим переводчиком и помощником Мишей Тартаковским осмотрен, каждая обгоревшая бумажка поднята, отпороты погоны с трупов, осмотрены «зольдатенбухи»…
Все! Остается только чемодан.
— Поехали, Миша! — с печальным вздохом сказал я своему чичероне.
— Поехали, а то как бы на заставах не подстрелили.
— А ты знаешь сегодняшний пароль?
— Нет!
— И я не знаю!
— Придется ехать и все время громко разговаривать.
— И еще громче ругаться?
— Ну, да. Единственный способ, когда не знаешь пароля, чтобы не быть подстреленным часовым.
— А интересно, что все–таки в чемодане?
— Конечно, интересно. Но меня интересует еще больше: почему, когда подъезжает человек и тихо говорит, что он не знает пароля, в него стреляют, а если он едет и за километр ругается, его пропускают?
— Не знаю. Психологически это, вероятно, объясняется просто: мы даем часовому время подготовиться к встрече с нами. Он уже все обдумал и спокойно ждет нас. А если сразу — надо либо пропускать, либо стрелять. А подумать человеку и некогда.
— Верно. А может, потому не стреляет, что считает: мы его боимся. Знаете, когда дети остаются в темной комнате, они всегда разговаривают и ни на минуту не умолкают.
— Доезжаем. Давай начинай свой детский разговор.
— Товарищ подполковник! — заорал Миша. — Не гоните так коня, моя кобыла спотыкается. Не успеваю.
— А какого лешего? Видишь, вечереет! Так с тобой еще на заставу напорешься. Черт дернул меня с тобой ехать на твоей кляче! Ну куда ей за моей угнаться! — кричал я все громче.
Ехали мы отнюдь не рысью, а просто тихим шагом.
— Стой! Восемь! — раздался из темноты требовательным вопрос.
— Какой восемь? Какой восемь? — сразу ответил Миша. — Не видишь, помощник командира части едет. Восемь, восемь…
— Да слышу, слышу, я так, для порядка… Восемь, — продолжал он уже более миролюбиво.
— Не знаем мы пароля, — ответил ему я.
— Так бы и сказали. Вона карнач, он вам скажет.
Пароль был «тринадцать».
Это значит, что на оклик восемь нужно было добавить число, дававшее при сложении тринадцать, то есть пять.
Когда карнач сообщил мне пароль, я подумал честолюбиво: «Черт возьми, ведь пароль тринадцать, а число это для меня явно везучее. Чем черт не шутит, а?»
И я стал любовно поглаживать немецкий чемоданчик с сургучными печатями.
Дав удила коню и волю фантазии, я принялся строить всякие радужные планы. Конечно, я не был разведчиком, только вчера взявшимся за это дело, и уже хорошо знал, что все на свете профессии — это труд, труд кропотливый и дающий результаты по капле, по песчинке, труд многих людей, но… была темная ночь, пароль был тринадцать. Возле меня не ругался придирчивый Ковпак, не «воспитывал» меня Руднев, и мог же я хоть в это неслужебное время фантазировать, о чем мне угодно.
«Тем более, — думал я, — ведь это же все реально. Чемодан с документами немецкого генштаба…
— стратегия!!!
…или по крайней мере пресловутого Клейста…
— оперативное искусство!!!
…дневники летчиков, оберста и других важных персон…
— ну хотя бы что–нибудь из немецкой тактики!!!
…в моих руках».
Нет, юноши и девицы, идущие на первое свидание, ничего вы не понимаете! Вы не знаете, что значит дрожать от волнения темной ночью ранней весны.
Три дня и три ночи мы сидели с переводчиком Мишей над содержимым чемодана. Серной кислотой догадки мы пытались проникнуть в смысл документов. Там была и книга шифровок штаба Клейста за сорок второй год и много, много карт: отчетных, оперативных, карт с приказами… И среди них одна большая километровка, еле помещающаяся на полу комнаты, а на ней наверху надпись: «Von russischer Karte abgelegt».
И на карте — вся Изюм–Барвенковская операция. Ее начало и развитие. Поползав по остальным картам, я увидел ее конец.
Читать дальше