Peter Ackroyd - Shakespeare

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Ackroyd - Shakespeare» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Жанр: Биографии и Мемуары, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Shakespeare: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Shakespeare»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Shakespeare — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Shakespeare», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As we have seen, there is a theatrical tradition concerning the role of Henry VIII in All Is True which suggests direct supervision by Shakespeare. It was suggested in the late seventeenth century that the “part of the King was so right and justly done by Mr. Betterton, he being instructed in it by Sir William [Davenant], who had it from old Mr. Lowin, that had his instructions from Master Shakespeare himself.” 2So the line of direction descends as far as John Lowin, who was indeed a member of the King’s Men in the last years of Shakespeare’s life. It seems that Shakespeare coached the then young actor in his penultimate play.

Shakespeare may also have returned to London in the spring of 1615 when he and six others entered a bill of complaint against Matthew Bacon of Gray’s Inn, for withholding the deeds of certain properties in Blackfriars. Yet this is the last possible recorded occasion of his stay in the city. When he returned to Stratford, he would never leave it again.

Since in the first weeks of 1616 he gave instructions for the drawing up of his will, it is likely that he began to suffer from some serious malady; he had given instructions on 18 January, and had arranged to execute it a few days later, but for some reason the appointment was postponed. 3It has been estimated that the usual period between the making of the will and death was approximately two weeks, so Shakespeare may have experienced some form of remission or relief.

The nature of his ill-health, or his disease, has been endlessly debated. There are some who believe that he was suffering from tertiary syphilis, a not uncommon condition in the period and one to which he could undoubtedly have been exposed. Analysis of his final signatures has suggested that he had contracted a malady known as “spastic cramp,” a variant of “scrivener’s palsy” that affected voluminous writers. This would make it impossible for him to write at any length, and would also provide some explanation for his withdrawal from play-writing. Others have suggested that he died of alcoholism. Reference has already been made to the “merry meeting” between Shakespeare, Michael Drayton, and Ben Jonson. It is reported, by the Stratford vicar, that they “drank too hard, for Shakespeare died of a feavour there contracted.” 4This of course need not have been a sign of alcoholism.

Yet the disease may not have been of a degenerative kind at all. It may have seized him suddenly and violently, withdrawing once only to invade him with greater virulence. A seventeenth-century doctor noted that fevers were “especially prevalent in Stratford” and that 1616 was a particularly un-healthful year. 5In the winter of 1615 and 1616 there was an epidemic of influenza; the winter itself had been “warm and tempestuous,” a sure nurse of ague. There was also a small rivulet running past New Place, and it was later proven that these small streams were carriers of typhus. The supposition might then be that he was carried off by typhoid fever. The funeral was held so soon after the death that his fatal illness may have been considered to be contagious.

One reason for the postponement of the execution of the will, however, may have been the imminent marriage of his remaining daughter. Judith Shakespeare was betrothed to one of Shakespeare’s family friends, Thomas Quiney, but in the following month they were excommunicated for having married in Lent without the possession of a special licence. They may have married in haste. It seems that the local vicar had been at fault, but the punishment was reserved for the participants. This was succeeded by worse news, when Quiney was brought before the bawdry court for unlawful copulation with a local girl. The girl herself, Margaret Wheeler, had died in childbirth together with her infant. Mother and child had been buried on 15 March, just a month after the marriage between Quiney and Judith Shakespeare. It must have been common knowledge and local gossip, at the time of the marriage, that a girl made pregnant by Quiney was still living in town and proclaiming the paternity of her child. It was a local disgrace, something of a humiliation touching the family of the Shakespeares, and as a result Shakespeare changed his will by striking out the name of Thomas Quiney.

The will itself was drawn up on 25 March 1616. It has sometimes been suggested that the will has been executed in Shakespeare’s own hand; but this is very unlikely. It was no doubt composed or transcribed by his lawyer, Francis Collins, or by the lawyer’s clerk. A preliminary will had been made in January, but this was now altered. A new first page was substituted, and there were many changes made on the second and third pages. It opens in the conventional manner with the pious declaration that “In the name of god Amen I William Shackspeare … in perfect health & memorie god be praysed doe make & Ordayne this my last will and testamente.” It is not clear that Shakespeare was in perfect health or memory; the evidence of his final signatures suggests a weak and debilitated man.

He deals first with the case of his daughter Judith, who had recently entered such an unsatisfactory marriage with Thomas Quiney. The reference to “my sonne in L[aw]” has been crossed out, and the phrase “daughter Judyth” substituted. He left her £150 on condition that she renounced any claim to the cottage he owned in Chapel Lane close to New Place. This suggests that she and her new husband had been living there. He also bequeathed her a further £150, three years later, if she or any of her heirs were still living. Thomas Quiney could only claim this sum if he gave Judith lands valued at the same amount. It was not a large bequest, at least compared to the largesse bestowed upon her sister, and in equity she could have expected three or four times that amount. It is apparent, therefore, that Shakespeare was in some respects stern or unyielding with his younger daughter.

Shakespeare then left £30, and his clothes, to his sister. Joan Hart was also allowed to stay in Henley Street for a nominal rent, and £5 were left to each of her three sons. Unfortunately Shakespeare forgot the name of one of his nephews. He scarcely refers to his wife, but Anne Shakespeare would have been automatically entitled to one-third of his estate; there was no reason to mention her in an official document. But he does make one provision. As an afterthought in the second draft he added “Item I gyve unto my wief my second best bed with the furniture.” This has aroused much speculation, principally concerned with the burning question why he did not leave her the “best” bed. In fact the “best” bed in the household was that characteristically used by guests. The “second best bed” was that reserved for the marital couple and, as such, is best seen as a testimony to their union. As one cultural historian has put it the marital bed represented “marriage, fidelity, identity itself” and was “a uniquely important possession within the household.” 6The bed may indeed have been an heirloom from the Hathaway farmhouse in Shottery. It may have been the one on which Shakespeare was lying. The fact that he added this bequest as an afterthought suggests the benevolence of his intention. He is unlikely to have wished to snub his wife at the last minute. It is of some interest, however, that he did not feel the slightest need to call his wife by the conventional testamentary phrases of “loving” or “well beloved”; he did not need, or like, conventional sentiments. Nor did he name his wife as his executrix, and instead left everything in the hands of his apparently more capable daughter. Anne Shakespeare may therefore have been incapacitated in some way.

The larger part of his bequest did indeed go to his older daughter, Susannah, and to her husband. They are nominated by Shakespeare as the ones to hold together his estate. He left the Halls “All the rest of my goods Chattels Leases plate Jewels & household stuffe whatsoever.” The “leases” may have included his shares in the Globe and in Blackfriars, if he still in fact retained them. He left his daughter New Place and the two houses in Henley Street as well as the gatehouse in Blackfriars; in addition Shakespeare bequeathed her all the lands that he had gradually purchased over the last few years. The bequest was to be held entire and in turn left to the first male son of the Halls, or to the son of the second son, going down through the generations of males in the putative Shakespearian genealogy. His patriarchal instincts were clear, even though nature thwarted his intentions.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Shakespeare»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Shakespeare» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Shakespeare»

Обсуждение, отзывы о книге «Shakespeare» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x