Откладывать (отложил) (фр.).
Ремез местный (календарный поэт, то есть присяжный стихотворец, сочинитель стихов к случаю, из Тиргартена) (нем.). Тиргартен — район Берлина, где жил Ремизов.
Мир состоит из звезд и людей... (фр.).
Имеются в виду эскизы декораций и костюмов.
Один эскиз декораций к балету «Ясня» находится в Центральном театральном музее им. А.А.Бахрушина, два эскиза декораций и пять эскизов костюмов — в Ленинградском музее театрального и музыкального искусства. Декоративный институт, созданный в 1920 г., в 1926 г. влился в Государственный институт художественной культуры (Гинхук).
Сведения о судьбе партитуры «Ясни» в литературе о жизни и творчестве С.С.Прокофьева отсутствуют.
См. главу о А.Блоке.
Вл.Вл.Бутчик, библиотекарь Института славяноведения при Парижском университете.
Перевод с оригинала Алексея Ремизова (фр.).
«Ни дня без строчки» (лат.).
Небольшое количество рисунков А.Ремизова хранится в РГАЛИ (тринадцать были представлены в кн.: Рисунки русских писателей. М., 1988) и в Государственном Русском музее.
Спектакль «Черная пантера» шел в Театре литературно-художественного общества им. А.С.Суворина, в обиходе именовавшемся Малым, или Суворинским. В 1919 г. в его здании начал работать Большой драматический театр.
Имеется в виду Государственная академия художественных наук.
Пиотровский А. За советский театр! Л.: Academia, 1925.
Имеется в виду балет С.Прокофьева «На Днепре» (Борисфеном называли Днепр в Византии).
С.Прокофьев умер 5 марта 1953 г., то есть в один день с И.Сталиным.
Лекции «Современная русская литература» и «Психология творчества» были опубликованы в журнале «Грани», №32, 1956 г. (Франкфурт-на-Майне); «О языке» — в «Новом журнале»,№77, 1964 г. (Нью-Йорк).
Я вполне согласен с Замятиным. Буква Р и мне «говорит» всегда о чем-то ревущем, рычащем, ругательном, растрепанном, рвущем.
Е.Замятин родился в 1894 г., Н.Гумилев — в 1896-м.
Русский салат (фр.).
Салат «Оливье» (фр.).
Красавица-петербурженка тех лет, за которой мы оба тогда одновременно ухаживали (или, как говорил Замятин, «приударяли»).
Название одной из моих картин (масло, 1914 г.).
Это письмо Замятина было впервые опубликовано в «Социалистическом вестнике» (НьюЙорк; 1954, июнь). В год его написания (1921) Замятин пытался напечатать его в петроградской еженедельной газете «Жизнь искусства», но редакция этого органа категорически воспротивилась.
Эта статья была впоследствии напечатана в книге Замятина «Лица» (Изд. имени Чехова, Нью-Йорк, 1955).
Человек стоящий (лат.).
Имеется в виду Большой драматический театр.
Сливкин был тогда директором «Совкино».
В 1929 г. Евгений Замятин не предвидел еще, что «такой образ действия» — осуждение до начала следствия — станет вскоре «бытовым явлением» в Советском Союзе.
Речь Замятина была в том же году отпечатана в «Revue de France», моя — в журнале «Europe».
Цитирую из русского текста, вошедшего в книгу «Лица», уже упомянутую мною выше.
Художник Борис Григорьев.
Режиссерский сценарий (фр.).
Ф.И.Шаляпин в роли Дон Кихота (фильм Г. В.Пабста).
Екатерина Карнакова, позировавшая мне однажды в одной рубашке и коротеньких кружевных панталончиках.
Екатерина Красина, дочь Л.Б.Красина, первого советского полпреда
Меблированные комнаты (фр.).
Прекрасная эпоха (фр.).
Моя соседка, жена известного английского живописца Энтони Гросса.
Статья была опубликована в журнале «Новый мир», 1959, №10.
Здесь приведена (с мелкими неточностями) заметка из Малой советской энциклопедии (Т. 6. М., 1936).
Очень (фр.).
Орфографические ошибки иностранных слов скопированы с оригинала «Дневника». Vetre mere — Ваша мать (фр.).
Читать дальше