Propos d’Henri Matisse a Tériade. — «Intransigeant», 14 janvier 1929.
Матисс написал два варианта этой картины: «Роскошь I» (1907, Париж, Национальный музей современного искусства) и «Роскошь II» (1907–1908, Копенгаген, Государственный художественный музей).
Матисс уехал в Испанию в ноябре 1910 года и вернулся к концу января 1911 года.
Самба, по всей вероятности, имеет в виду следующие строки Ницше: «Чары Диониса не только возрождают союз человека с человеком, тут сама отчужденная от него, враждебная ему или порабощенная им природа снова празднует примирение со своим блудным сыном, человеком… В пении и пляске являет тут себя человек сочленом общины высшего рода: он забыл размеренный шаг и плавную речь и готов, танцуя, взлететь над землей… Он чувствует себя богом, во всех его поступках порыв и вдохновение, как у богов, которых он видел во сне…» Ницше Ф. Происхождение трагедии (Рождение трагедии из духа музыки). СПб., 1899.
Эсколье явно преувеличивает значение этого рисунка углем, хранящегося в гренобльском Музее живописи и скульптуры. Бернар Дориваль, составивший каталог рисунков современных французских художников, находящихся в этом музее, считает его не позднейшей версией «Танца», а всего лишь эскизом к нему.
То есть Делакруа. См.: Baudelaire Ch. La vie et l’ceuvre d’Eugene Delacroix. Paris, 1928.
Малларме Стефан (1842–1898) — французский поэт. Будучи одним из вождей символистов, он тем не менее в ряде стихов тяготел к большой ясности.
J. Remains. Henri Matisse. Paris.
Имеется в виду картина Делакруа.
Картина «Марокканское кафе» (1913, Эрмитаж).
«Стоящий Риф», ныне в Московском музее (собр. Щукина). [578] «Сидящий Риф», в желто-зеленой гамме (Мерион, коллекция Барнса).
Marcel Sembat. Op. cit.
Моррис Джеймс Уилсон (1864–1924) — художник канадского происхождения, с начала 1890-х годов работавший в Париже.
Правильнее говорить о древнерусской, а не о византийской живописи. Матисс, которого в Москве сопровождал художник И. С. Остроухое, познакомился осенью 1911 года с его уникальным собранием древнерусской иконописи, а также с иконами в нескольких московских соборах.
Gaston Diehl. Op. cit., p. 58.
Картина 1916 года, хранящаяся в нью-йоркском Музее современного искусства.
André Lhote. La peinture, le cœur et l’esprit. Paris, 1933.
«Не существует словарей для художников, как мне их жаль…» (высказывание Матисса, записанное Арагоном).
Эсколье имеет в виду слова Делакруа, записанные Бодлером: «Природа — это только словарь… В нем ищут слова, их происхождение, их этимологию, оттуда извлекают, наконец, все элементы, составляющие фразу или рассказ, но никто никогда не рассматривает словарь как композицию в поэтическом смысле слова. Живописцы, подчиняющиеся воображению, ищут в своем словаре те элементы, которые соответствуют их концепции».
Tériade. Constance du Fauvisme. Henri Matisse. De la couleur. — «Verve», vol. IV, № 13, 1945.
Картина 1913 года (коллекция Мюллера в Солёре).
«Красные рыбки» (1915) и «Урок музыки» (1916) хранятся в нью-йоркском Музее современного искусства, «Художник в мастерской» (1917, другое название — «Живописец и его модель») — в парижском Национальном музее современного искусства, «Купающиеся девушки» (1916–1917, точнее, «Девушки у реки») — в чикагском Художественном институте.
Виньи Альфред де (1797–1863) — французский писатель-романтик.
Эсколье ошибается: картина была передана в гренобльский Музей в 1922 году, а не после 1937 года.
Андри-Фарси был хранителем гренобльского Музея живописи и скульптуры.
Имеется в виду «Мастерская художника», 1911 года (Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина).
Точнее, «Вид из окна. Танжер» (1913) — левая часть Марокканского триптиха (сейчас в Музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина).
Сейчас в коллекции нью-йоркского Музея современного искусства.
Сейчас в Эрмитаже.
«Зора в желтом» находится в коллекции Каулес, Лэйк Форест (Иллинойс).
«Зора на террасе», центральная часть Марокканского триптиха, написана в 1912 году; сейчас хранится в Музее изобразительных искусств им. А. С. Пушкина.
Читать дальше