Владимир Кальницкий - Русифицированный King Crimson

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Кальницкий - Русифицированный King Crimson» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Кристалл ФОНО, Жанр: Биографии и Мемуары, music, song_poetry, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русифицированный King Crimson: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русифицированный King Crimson»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга знакомит с 30-летним творчеством англо-американской рок-группы King Crimson. Приводятся история группы, тексты всех композиций в оригинале и в русском переводе, а также полная официальная дискография, объясняется скрытый смысл сложных для понимания ранних альбомов.
Для любителей хорошей музыки вообще и прогрессивного рока в частности.

Русифицированный King Crimson — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русифицированный King Crimson», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

i’m a dinosaur, somebody is digging my bones

Гуляя по воздуху

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995

Закрой свои глаза и посмотри на меня.
Я буду стоять рядом с тобой
Между темно-синим морем
И укрывающими небесами.
Если мы не найдем слов, чтобы
Обратиться к ритму волн,
Мы оба подчинимся ему,
Гуляя по воздуху.

И все дневные заботы скрываются
Под покровом блекнущих облаков.
Тайны ночи
Оживут в твоих глазах.
Не надо спешить,
Не надо волноваться,
Потому что у тебя нет забот,
Ты гуляешь по воздуху.

Walking On Air

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd

close your eyes and look at me
i’ll be standing by your side
in between the deep blue sea
and sheltering sky
if we find no words to say
to the rhythm of the waves
then we’ll both surrender there
walking on air

and the worries of the day lie down
under cover of the fading clouds
the secrets of the night
come alive in your eyes
you don’t have to hurry
you don’t have to try
cause you don’t have a care
you’re walking on air

Внутренний сад I

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995

Осень пришла отдохнуть
В ее саду.
Пришла окрасить деревья пустотой
И непрощением.
Так много дел не загублено,
Как листьев на земле.
И вдруг она начинает плакать,
Но она не знает почему.
Тяжелы слова, что падают сквозь воздух
И давят на ее плечи.
Запуталась в деревьях
Ее мольба:
«Не оставляй меня одну».

Inner Garden I

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd

autumn has come to rest
in her garden
come to paint the trees with emptiness
and no pardon
so many things have come undone
like the leaves on the ground
and suddenly she begins to cry
but she doesn’t know why
heavy are the words that fall through the air
to burden her shoulders
caught up in the trees
her soliloquy,
«don’t leave me alone»

Люди

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995

Люди летают, люди спасаются,
Люди замолкают и говорят: «Это был не я»,
Люди ловят рыбу, люди добывают мясо,
Люди вооружаются до зубов.
Да, по телевизору показывают людей,
Гуляющих по Луне,
Людей на дне моря,
Людей в могилах,
Людей в иглу [61] Иглу. Жилище из снега. ,
Даже племя пигмеев.

Люди — это главная пружина,
Вращающая мир.
Люди — это главная пружина,
Переворачивающая этот мир вверх ногами.

Люди греются на солнце, люди пьют,
Люди наряжаются, другие люди курят,
Люди играют в шары, люди танцуют рок-н-ролл,
Люди платят, чтобы увидеть, как боксируют двое людей.

Смотри на меня, повернись ко мне,
Одень меня, убаюкай меня,
Позвони мне, телеграфируй мне,
Приюти меня, докучай мне, выгони меня.

Люди — это главная пружина,
Вращающая мир.
Люди — это главная пружина,
Выворачивающая этот мир наизнанку.

People

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd

people fly people flee
people clam and say «it wasn’t me»
people fish people beef
people arm to teeth
yes, you’ve got people on the tube
walking on the moon
people at the bottom of the sea
people in tombs
people in igloos
even a tribe of pygmies

people are the main spring
turning the world around
people, they’re the main spring
spinning this world upside down

people sun people toast
people tire shile other people smoke
people bowl people rock
people pay to see two people box

watch me face me
dress me baby me
phone me wire me
house me bug me fire me

people are the main spring
spinning the world around
people, they’re the main spring
turning this world inside out

Внутренний сад II

(Адриан Белью)

Впервые появилась на альбоме «ТРЭК» / «THRAK», 1995

Рим приходит посидеть
В ее саду,
Перемешивая ветерок с воспоминаниями
О том времени, когда
Была комната в бледно-желтых тонах,
Ее комната с прекрасным видом,
Где любовь сотворила ложе счастья
Из муслина и кружев.
Сладок доносящийся издалека голос,
Который говорит sotto voce [62] Sotto voce. Вполголоса (итал.). и
Замирает там в золотом воздухе,
Чтобы успокоить день.

Inner Garden II

(Adrian Belew)

© 1995 Discipline Global Mobile.

Published by Crimson Music / BMG Music Publishing Ltd

Rome now comes to sit in her garden
mingling the breeze with memories
of a time when
there was a room in pale yellow hues
her room with a view
where love made a bed of happiness
in muslin and lace
sweet is the voice from far away
that speaks sotto voce and
is lingering there in the golden air
to quiet the day

ПрозаКк [63] ПрозаКк. Кримзоновское написание слова «Прозак» / «Prozac» — наименование популярного в США лекарства-антидепрессанта. — блюз

(Адриан Белью)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русифицированный King Crimson»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русифицированный King Crimson» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русифицированный King Crimson»

Обсуждение, отзывы о книге «Русифицированный King Crimson» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x